Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 7

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Russland
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
DE
Die deutsche Außenpolitik ist mit der Herausforderung konfrontiert sich von den bequemen Friedensillusionen nach dem Ende des Ost-West-Konflikts zu lösen. Die neuen Konfliktlagen in der Welt besonders im Nahen Osten und die Rückkehr der machtorientierten Außenpolitik Russlands haben wenig populäre Anpassungen erforderlich gemacht. Die EU ist allein als soft power von Bedeutung und kann deshalb Russland nur mit verzweifelter Diplomatie begegnen, weil sie wenig anderes im Arsenal hat. Abhilfe kann dabei nur mehr Atlantizismus und eine Aufwertung der Rolle der NATO bieten.
|
2022
|
vol. XLVI
|
issue 1
13-25
EN
The European Union is a unique political-normative system, fundamentally different from historical or present forms of government or international associations. Nonetheless, this Union has developed and implemented multiple strategies throughout its history. The European Council agrees on political directions and priorities. The European Commission independently develops the strategies from this.
DE
Die Europäische Union ist ein einzigartiges politisch-normatives System, grundverschieden zu historischen oder präsenten Staatsformen oder internationalen Zusammenschlüssen. Gleichwohl hat diese Union in ihrer Geschichte vielfache Strategien aufgelegt und umgesetzt. Der Europäische Rat vereinbart die politischen Zielvorstellungen und Prioritäten. Die Europäische Kommission erarbeitet eigenständig daraus die Strategien.
|
2022
|
vol. XLVI
|
issue 1
151-167
EN
Chancellor Scholz euphorically announced a “Zeitenwende” (lit. turn of the times, change of eras). He cited Russia’s war against Ukraine as the reason for this. The hastily formulated strategy approach of this is to be critically and realistically questioned. In view of the ambivalent development of Germany in the past and the foreseeable future, the result is open. Analytical realism and a European peace order instead of war are necessary.
DE
Kanzler Scholz verkündete euphorisch eine „Zeitenwende“. Als Anlass dafür beanspruchte er den Krieg Russlands gegen die Ukraine. Der hastig formulierte Strategieansatz dieser „Wendezeit“ ist kritisch-realistisch zu hinterfragen. Mit Blick auf die ambivalente Entwicklung Deutschlands in der Vergangenheit und die absehbare Zukunft ist das Ergebnis offen. Analytischer Realismus und eine europäische Friedensordnung sind angesagt.
DE
Der Band enthält die Abstracts ausschließlich in englischer Sprache.
EN
Address forms, as key expressions of politeness are used in all cultures. They are well displayed in films which exhibit in many cases different societies of different times, and are becoming one of the biggest agents of popular culture, giving great opportunities for their use in sociolinguistic studies. This paper examines the socio-cultural aspects of the use of formal and informal ‘you’ as address forms through films in Hungarian and Russian languages. It explores the main similarities and differences between the studied societies in terms of the use of “Tu-vous” forms (Brown & Gilman, 1975). Formy adresu jako wyrazu uprzejmości są aktualne we wszystkich kulturach narodowych. One są popularne w filmach, które pokazuą zachowania różnych społeczesńtw w różnych okresach historycznych. Formy te są przedstawicielami kultury popularnej. Ich również można  używać w lingwistyce spolecznej.W tym artykule opisaliśmy aspekty spoleczne i kulturowe formalnej i nieformalnej formy “ty” jako wyrazu adresu w filmach węgierskich i rosyjskich. W naszej pracy przedstawiono podobieństwa i różnice między społeczeństwami w stosowaniu formalnej і neformalnej formy “ty” (Brown & Gilman, 1975).
FR
Le numéro contient uniquement les résumés en anglais.
RU
Том содержит аннотацию на английском языке.
EN
The article contains statements by authors addressed to the Russian public. The Austrian writer and Nobel Prize winner Elfriede Jelinek published an article Ukraine on her website with a message to the Russians and Russia. Julya Rabinowich, a writer from the for-mer Soviet Union who now lives in Austria, also commented on the same issue in her com-mentary Zensur gebiert Monster [Censorship gives birth to monsters]. The Austrian writer Peter Paul Wiplinger, on the other hand, critically addressed the Russian dictator's actions in his two poems Alle, die töten [All who kill] and Herr Putin ist besorgt [Mr Putin is worried], pub-lished on schoepfblog.at.
PL
W artykule przedstawiono wypowiedzi autorek i autor z Austrii skierowanych do rosyjskiego społeczeństwa. Austriacka pisarka i laureatka Nagrody Nobla, Elfriede Jelinek opublikowała na swojej stronie internetowej wpis, w którym zawarła przesłanie do Rosjan i Rosji. Na ten sam temat wypowiedziała się również w swoim komentarzu Zensur gebiert Monster Julya Rabinowich, pisarka pochodząca z dawnego Związku Radzieckiego, mieszkająca obecnie w Austrii. Natomiast austriacki pisarz Peter Paul Wiplinger poddał krytyce działania rosyjskiego dyktatora w dwóch wierszach Alle, die töten i Herr Putin ist besorgt opublikowanych na schoepfblog.at.
DE
Der Artikel enthält Aussagen Autorinnen und einem Autor aus Österreich, die an die russische Öffentlichkeit gerichtet sind. Die österreichische Schriftstellerin und Nobelpreisträgerin Elfriede Jelinek veröffentlichte auf ihrer Website den Beitrag Ukraine mit einer an die Russen und Russland gerichteten Botschaft an die Russen und Russland. Auch Julya Rabinowich, eine Schriftstellerin aus der ehemaligen Sowjetunion, die jetzt in Österreich lebt, äußerte sich in ihrem Kommentar Zensur gebiert Monster zum selben Thema. Der österreichische Schriftsteller Peter Paul Wiplinger hingegen setzte sich in zwei Gedichten Alle, die töten und Herr Putin ist besorgt, die auf schoepfblog.at veröffentlicht wurden, kritisch mit dem Handeln des russischen Diktators auseinander.
DE
Ziel dieses Artikels ist es, Putins anti-ukrainisches Narrativ zu untersuchen. Ich argumentiere, dass die gegenwärtige russische Kultur durch die Dominanz extremer traditionalistischer Haltungen gekennzeichnet ist, die die Sprache der ideologischen Konfrontation mit dem Westen verbreiten. Ich schlage vor, in die wissenschaftliche Literatur den Begriff des Zetismus einzuführen, der zu einem Symbol der verbalen und militärischen Aggression gegen die Ukraine geworden ist. Dieses Symbol entstand spontan: Es wurde grafisch dargestellt (der Buchstabe "Z") und auf verschiedenen konventionellen Waffen der russischen Armee angebracht. In dem Artikel komme ich zum Schluss, dass Putins Zetismus in der nächsten Phase des Konflikts zum kulturellen Modell des russischen "Kriegstraditionalismus" wurde. Laut der Zetisten verteidigt sich das heilige, orthodoxe Russland gegen die westliche Aggression des atheistischen Liberalismus und der Linken – in dieser Perspektive wird die NATO-Hilfe für die Ukraine als eine listige Strategie interpretiert, um Russland als letzte Bastion der traditionellen Ordnung, einschließlich der "traditionellen Sexualität", zu zerstören. In diesem Beitrag untersuche ich das traditionalistische Narrativ, indem ich mich auf den wissenschaftlichen Diskurs über den Fremden und den Feind (Florian Znaniecki) beziehe. Ich behaupte, dass die Ukraine als brüderlicher Feind bezeichnet wird, d. h. als jemand, der den Russki Mir, die orthodoxe, traditionelle Gemeinschaft, verraten hat, indem er sich an einen fremden und feindlichen "gottlosen", "abweichenden" Westen verkauft hat. Der Zetismus bietet den Russen eine unmissverständliche Botschaft: Russlands Mission ist es, die Ukraine von ausländischen Kräften zu "befreien" und dann die Anti-Werte der westlichen Welt zu zerstören.
EN
This paper is an analysis of Putin’s anti-Ukrainian narrative. I argue that contemporary Russian culture is defined by the prevalence of highly traditionalist attitudes. These attitudes propagate the language of ideological confrontation with the West. I suggest the inclusion of the term ’zetism’ into scholarly literature, which has become a symbol of verbal and military aggression against Ukraine. This symbol arose spontaneously; it is represented graphically (the letter ’Z’) and placed on various conventional weapons of the Russian army. In the article, I conclude that in the next stage of the conflict, Putin’s Zetism will become a cultural sign of Russian ’war traditionalism.’ According to the Zetist perspective, Russia, as a holy and orthodox state, defends itself against Western aggression - that is, its atheistic liberalism and leftism. This view interprets NATO’s aid to Ukraine as a cunning strategy to destroy Russia as the last bastion of the traditional order, including’traditional sexuality.’ Furthermore, I examine the traditionalist narrative referencing the scholarly discourse of the stranger and the enemy (Florian Znaniecki). I argue that Ukraine is described as a brotherly enemy – that is, one who has betrayed the Russkiy Mir, the Orthodox, traditional community, by selling out to an unfamiliar and hostile ’godless.’ ’deviant’ West. Zetism conveys an unambiguous message to Russians: Russia’s mission is to ‘liberate’ Ukraine from outside forces and then to destroy the anti-values of the Western world.
PL
Celem artykułu jest zbadanie Putinowskiej narracji antyukraińskiej. Argumentuję, że współczesna kultura rosyjska charakteryzuje się dominacją postaw skrajnie tradycjonalistycznych upowszechniających język konfrontacji ideowej z Zachodem. Proponuję wprowadzenie do literatury naukowej pojęcia zetyzmu, który stał się symbolem agresji werbalnej i militarnej wobec Ukrainy. Symbol ten powstał spontanicznie: przedstawiany był graficznie (litera „Z”) i umieszczany na różnych rodzajach broni konwencjonalnej armii rosyjskiej. W artykule wnioskuję, że na kolejny etapie konfliktu Putinowski zetyzm stał się wzorem kulturowym rosyjskiego „wojennego tradycjonalizmu”. W przekonaniu zetystów, święta, prawosławna Rosja broni się przed zachodnią agresją ateistycznego liberalizmu i lewicowości – w tej perspektywie natowska pomoc udzielana Ukrainie jest interpretowana jako przebiegła strategia zniszczenia Rosji jako ostatniego bastionu porządku tradycjonalnego, w tym „tradycyjnej seksualności”. W artykule badam narrację tradycjonalistyczną, odwołując się do dyskursu naukowego obcego i wroga (Florian Znaniecki). Argumentuję, że Ukraina jest określana mianem bratniego wroga – czyli takiego, który zdradził Ruski Mir, wspólnotę prawosławną, tradycjonalną, zaprzedając się obcemu i wrogiemu „bezbożnemu”, „dewiacyjnemu” Zachodowi. Zetyzm oferuje Rosjanom jednoznaczny przekaz: misją Rosji jest „wyzwolenie” Ukrainy od obcych sił, a następnie zniszczenie antywartości świata zachodniego.
EN
The fierce controversy about the Ukraine war focuses on the German support role. Should Germany provide more political-diplomatic support for a potentially accelerated end to the war, or should the Ukraine be able to defend itself efficiently with a permanent supply of weapons in order to bring Russia to a ceasefire after assessment the balance of power?
DE
Die heftige kontroverse Auseinandersetzung über den Ukraine-Krieg fokussiert die deutsche Unterstützungsrolle. Soll Deutschland mit mehr politisch-diplomatischem Einsatz Unterstützung für ein potenzielles schnelles Kriegsende leisten oder die Ukraine mit einem permanenten Zulauf von Waffen so effizient verteidigungsfähig machen, um auf dieser Basis Russland in Abwägung des Kräfteverhältnisses zum Waffenstillstand zu bringen?
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.