Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 9

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  TABLIC BOHUSLAV
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The history of literature research of mutual relationships between the Slovak Lutheran and Catholic communities (Protestant followers accepting the Czech language as a literary language in Slovak environment and Bernolak's followers) in the period of turn of the 18th and 19th centuries cannot be limited only to language issues. Into his summarisation of the history of literature reflection on the Slovak environment Tablic included only authors of the Lutheran Confessions, or those ones who wrote in Czechoslovak language. He did not accept attempts of Bernolak's followers to enforce original, domestic Slovak language as a literary language and he criticised it. Between both of the confessional communities there was any significant manifestation of reluctance. Both of the 'camps' reflected each other and watched the activities of each other. Surveying Tablic's opinions on the form of literary language in the Slovak environment confirm that he accepted original Slovak language. He valued Slovak language elements as means for enriching the Czech language. Due to this fact he could be supposed to acknowledge Bernolak's followers' interest in the original Slovak language. Tablic respected most historical or statehood relationship of Czechs and Slovaks but he never accepted the principle of their national unity. His choice of Czechoslovak language can be considered as pragmatic decision for 'simpler' way because the Czech language had much richer literary and cultural tradition. It can be concluded that in spite of the various conceptions about the form of literary language in the Slovak environment in the question of origin of Pannonian Slovaks Tablic's conceptions could not be possibly distant from the opinions of Bernolak's followers.
EN
The paper reflects on the history of literary translation and the inter-literary relations presented in the monograph by Rudo Brtáň titled Bohuslav Tablic (1769 – 1832). Život a dielo (1974)/ Bohuslav Tablic (1769 – 1832). Life and Work (1974)/. This is the first complex monograph written on B. Tablic in the historiography of Slovak literary history and it is closely related to R. Brtáň´s systematic interest in the history of Slovak literature of the national revival period. B. Tablic is reflected on as a pioneer of literary translation in Slovakia and his translations as well as his own literary production are placed in a wider inter-literary context. The paper analyses and assesses Brtáň´s approach to the issues of literary historical and translatology reflection of Tablic´s translations from German, English and French. It sees his translations and his own production in the Czechoslovak context. It maps the range of the authors translated and their links to the literary aesthetical preferences of that time. Brtáň´s monograph is seen critically here, especially in contrast with newer literary historical findings and research into the history of literary translation. The paper points out to several historically constrained assessments of Tablic´s translations (translations of the works by J. A. Hermes a J. J. Spalding), verifies Brtáň´s inaccuracies when identifying the original texts of individual translations and translation adaptations (interconnections between ballads by G. A. Bürger and Tablic´s production, the issue of Tablic´s mistake about the authorship of the ballad by T. Percy The Hermit of Warkworth), in addition, Brtáň´s analyses of his book translations (Anglické múzy v česko-slovenském oděvu/English Muses in Czechoslovak Clothing) and the translation of Nicolas Boileau´s Umění básnířské /The Art of Poetry are reflected on against a background of recent research into this subject.
EN
(Slovak title: Literarne pojmoslovie Bohuslava Tablica II. Pojem poetske umeni a jeho varianty v kontexte Tablicovych literarnohistorickych reflexii). Bohuslav Tablic used several variants of terms to determine poetic activity. He characterized ability of authors to write in verse form and according to the poetic rules. That way he depicted poetic activity and distinguished it from the other types of literary works. He used the terms not in perfect systematic order that is why their distinctive features are not always understandable. Following the context of his work, we think that he also determined the types of poetic techniques. He distinguished inner structure of verse according to two principles: 1. an organisation of the poetic text, according to the quantitative metre, 2. some parts of metre were organized according to strict scheme, based on the rhythm and intonation of syllabic verse. The quality of poetic text was not generated from the quality of the poetic art of authors and the quality of poetic technique. Following the poetic rules strictly was not for him an inevitable condition to meet the taste of readers.
EN
The art of literature - both in the written and in oral form is a basic mean for transmitting of information. In the both meanings, referring to either to books or the book culture and also in the abstract meaning referring to education and knowledge, it should primarily mobilize effort to improve life condition of people and to be involved in the process, contributing to stabilization of ethical and religious norms in the social consciousness. Its meaning was increased in relation of the mean for stimulation of language and cultural consciousness of the ethnic and national groups. Research of the Tablic´s understanding of the art of literature in its complexity includes searching the material and his statements in the both poetic texts and fictions or in the commentaries and additional supplements of his editions or translations. He seems to make clear differentiation of particular types of literary expression. He differentiated informative texts from the texts with aesthetic function.
EN
Suzanne of Babylonia is poetic composition, a kind of occasional poetry. We recognize in inspectional reading that the poet breaks traditional scheme of occasional poems of felicitation type. We consider the poem as an artistic jewel in the Slovak literature from the turn of the 18th - 19th centuries. It shows a mosaic of number of detailed artistic artefacts in both figurativeness and non traditional composition. Tablic made an experiment with structure, composition, and also with a poem length. He used unusual motifs and pictures and non traditional verse and rhythmic scheme. His auctorial approach is remarkable in many ways. Tablic's auctorial strategy is mapped in the text and it could help to get a deeper insight into textual meaning as well as into a kind of influence on further development of Slovak literature in the period of the turn of the 18th - 19th centuries. It is possible that just this sort of writing made space for Tablic to use specific, in our literary context still non traditional literary methods, although they were quite common in the western European countries in that time.
EN
The paper focuses on poetic texts which develop the subject of plurality of inhabited worlds. It continues on the research into the forms of this subject in the European literary tradition and in the new Latin-language tractate literature of Slovak provenance. The beginnings of thematizing plurality of worlds in Slovak poetry in vernacular language date back to the times when the influence of the Enlightenment ideas was at its peak or was still noticeable. The subject is present in a number of passages from Tragoedia by Augustín Doležal, which is undeniably only a fraction of the whole work. However, the idea of plurality of worlds has its significance in the system of teodicea, which was followed by this piece of writing. The subject was introduced into Slovak translation poetry by English poet Alexander Pope´s poem An Essay on Man, translated by Bohuslav Tablic. The paper is based on the assumption that Slovak literature was evolving in the area of poetic reflection in a way similar to those in other European literatures. It forms parallels with the 18th century Russian literary production based on closer interconnections between the works of A. Doležal and Mikhail V. Lomonosov. The conclusions show that the subject is represented by the works of significant Slovak poets from the late of the 18th and early the 19th centuries. The fact that it is part of a more complex ideological system proves strong links with the European intellectual and literary context.
EN
The poem Lubinský z Lubiné a Rozína Milovská (Lubinský from Lubiná and Rozina Milovská) proves the syncretic nature of Bohuslav Tablic´s poetry. In the literary-historical overviews to date the accent has been placed on its didactic, even moralistic character, which is suggested by the subtitle as well as the basic plotline: the just punishment of a wrong deed, a violation of the moral law. The detailed analysis of the text questions the straight forward genre identification of it as a marketplace song having moralistic tendencies. The didactic principle is minimized - it is only used on the thematic level. Tablic carefully chose to use such means that help divert attention from the „warning story“ itself to the inner tragedy of the main character of Rozína – he tactically employed e.g. the motif of fear and mysteriousness, strong emotionality and suspense in the narration. Noticing the features moves the genre identification of this poem of Tablic´s closer to the ballad.
EN
Occasional poetry is an important part of literary production of Bohuslav Tablic (1769 – 1832). It was reflected on by the literary historian Rudo Brtáň (1907 – 1998) in his works focused on literature written at the turn of the 19th century or in his monograph Bohuslav Tablic (1769 – 1832). Život a dielo/Bohuslav Tablic (1769 – 1832). Life and Work/ published in 1974. He did not exclude the occasional poetry as a peculiar or even inferior group of writings without a notable message but he attributed it an important function and a significant role in forming the poetic profile of Bohuslav Tablic as well as Slovak literature of that time. The synthesis of Brtáň´s assessments of B. Tablic´s occasional poetry along with the results of the contemporary analyses of individual poetic texts form the basis for this paper that concentrates on defining the development of Tablic´s poetic means of expression in this particular type of poetic production featuring a distinct updating dimension, where the up-to-date nature alone was a guarantee of certain attractiveness. Although the results of the contemporary research make it necessary to reassess some of R. Brtáň´s conclusions, several of his findings, especially the starting position of respect for occasional poetry, remain an important impulse for further literary historical analyses and interpretations of Tablic´s work as a whole.
EN
The question of encouraging love for one´s own language as an essential identifying sign of a nation is one of the significant subjects in the poetry of Bohuslav Tablic (1769 – 1832), who did a lot to help stimulate the interest in the original language of the Slovak population as well as in its literary form. Although his literary language is usually superficially described as Czech, it is not accurate as he himself promoted the project of the common literary language for both Slovak and Czech language communities, where Czech and Slovak elements would be applied equally. The choice of his literary language was supported by the three-hundred-year-old tradition of Czech language (also in the Slovak environment), which he regarded as one of the proofs of its full development. The analyses of his poetry show that he considered it to be a suitable platform for reflecting on the problems in the society at that time including the issue of language. There are a number of poems in which he appealed to the Slovak society to realize the importance of the language for its life in the multilinguistic Habsburg monarchy. He often called for study of the national language, for its development and refinement mainly through its active use in literary production.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.