Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  THOMAS MANN
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
Pamiętnik Literacki
|
2012
|
vol. 103
|
issue 2
21-39
EN
The first part of the article presents the tradition in which music is linked with metaphysics and the numerical model of understanding the world, as well as discusses the issues connected to number symbolism and to gematria. Subsequent to that, the paper refers to the way Adrian Leverkühn, Thomas Mann’s portagonist, composed his works. At this point the author formulates a hypothesis, the core of which is a relationship, also crucial for dodecaphony, of a magic square rules with the square from Albrecht Dürer’s Melencolia 1. Such relationship is held due to the use of number counterparts of a musical figure, namely haetera esmeralda. The final part of the paper contains remarks on the meanings of Roman numerals used in chapter numbers as well as considerations on the novel’s structure. Developing Jean-Yves Masson’s hypothesis, the author formulates a view about a possibility of using golden ratio in the narration of Doktor Faustus.
Pamiętnik Literacki
|
2012
|
vol. 103
|
issue 1
111-128
EN
The article’s main keystone is a detailed comparative analysis of the similarities and differences between Thomas Mann’s The Magic Mountain (Der Zauberberg) and Stanislaw Lem’s The Hospital of Transfiguration (Szpital Przemienienia). To achieve this goal the author resorts to the deeply rooted in German literature concept of “bildung.” Moreover, the text outlines the potential possibilities of other interpretations, including the reading of Lem’s novel through the prism of “autobiographical parable” or as a “novel-testimony” attesting the destruction of the insane on the territory of the Polish Republic occupied during the war.
EN
A lecture of German indologist Heinrich Zimmer about the Goddess Kali inspired Thomas Mann to write a novella 'Die Vertauschten Köpfe' (The Transposed Heads). The author himself did not make a great fuss of the fact that he didn't deem the work important. He considered it just a divertissement and intermezzo. The work shares some common themes and features with Mann's major works. Nevertheless, the author of the study is interested in its potential in the intercultural dialogue and shows how Mann transformed the Indian original of the story, and consequently confronts the ideological content of the novella with concepts of Indian thought. The novella deals with the problem of spirit (Geist) and nature (Natur); intellect and beauty are further terms that qualify the dichotomy Mann is concerned about. The author of the study compares Mann's concepts of spirit and nature with Indian concepts of 'kama' and 'buddhi' that he sees as their possible equivalents. The author of the study concludes that despite the milieu in which the story is set, the novella is truer to Schopenhauer's philosophy, which was a constant influence on Mann, than to Indian concepts and values. The dilemma between spirit and nature as Thomas Mann expounds it, is alien to Indian thought. The novella is thus problematic in that sense that it creates a false image of Indian culture.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.