Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  TRANSCULTURATION
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Post-Yugoslav prose published in Poland after the year 1990, despite its simplistic reception by Poles, complicates the simple, nationalistic image of political divisions that had followed the collapse of Yugoslavia. Literary representations of Sarajevo conceived of as a space that is complex both ethnically and culturally becomes a perfect symbol of multi-cultural and trans-cultural dependencies. Consequently, the city shown in disseminational contexts violates the iconic image of the Balkans that is over-represented in mainstream Polish reception and supported by ethno-national categories overused by the media and popular magazines.
EN
The article aims to introduce and explore the concept of 'transculturation'. Unlike the affiliated concept of 'acculturation', capitalized widely in anthropology, sociology and other branches of social sciences, the concept of transculturation had until recently commanded little attention outside the limited area of Latin American studies. The concept, originally formulated in the 1940s by Cuban sociologist Fernando Ortiz, accentuates the mutual character of cultural interaction, the active participation of 'subordinate' groups in the process, as well as the unique character of the resulting cultural formation. That is, the processes of enforced cultural exchange (for example, through colonial expansion) are perceived as not only destructive, but also creative. While the concept of transculturation had commonly been applied within the frame of American or African history and anthropology, the present article proposes the advantages and possibilities of its use in the study of (Central) European millieu - be it in the study of German-Jewish-Czech interaction in the nineteenth century, or in the study of Protestant-Catholic cultural exchange after the year 1620.
EN
This article analyses the output of Louise Erdrich, a North-American novelist, and José Maria Arguedas, a Peruvian prosaist, in view of the 'poetics of Métis-ation' as applied in the structure of their respective fiction stories. Attention is drawn to the role of our contemporary Métis culture and the theory of transculturation in the reading of such literary pieces. It is a comparative text, confronting indigenistic cultures - being the direct source of inspiration to Erdrich and Arguedas, against the culture(s) of Americans and Latinos (or, Hispanic Americans) of European descents. In addition, a literary-history background is outlined (the Ethnic Revival in the US and the Neo-indigenism ('neoindigenismo') in the South America), which has directly influenced the prosaic pieces of the authors under discussion.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.