Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  TRANSITIVITY
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The present article demonstrates that the Japanese clausal structure with ni- and o-marked NPs in the object position is identifiable as a ditransitive construction with two major sense types: CHANGE-IN-POSSESSION and CHANGE-IN-LOCATION SENSES, and it points out that those sense types are cross-linguistically associated with ditransitive constructions in different languages like English and Ainu. It further argues that the association is motivated by the fact that the sense types largely correspond to basic or prototypical 'human interaction' and 'object manipulation' (Tuggy 1998) with three participants.
EN
The notion of transitivity comes from Emmanuel Lévinas' lectures collected and edited as 'Le temps et l´autre', where it is defined as ecstatic absorption of the world as a food, as part of one's material care about himself/herself. This essay focuses on two consecutive records, dated 1958, in Gombrowicz's 'Dziennik' (The Journal), where the author's transitivity seemingly stops in the face of fate/death. In the first record, a static and passive submission to the rush of time proves correspondent with it being (im)possible to read of one's own history (or face) from blurred traces. In the second, transitivity is halted when it comes to facing what is radically different and scaring (lofty); where the border between the inner and the outer, the hidden and the open, the expressible and the inexpressible gets violated.
Asian and African Studies
|
2009
|
vol. 18
|
issue 1
1 – 15
EN
The ability of the Cairo Arabic verbs to provide functionally active basic stem oppositions is examined. The study concentrates on the trichotomous system faÓal, fiÓil and fuÓul. It examines their ability to convey some general grammatical and derivational meanings, such as transitivity and intransitivity, as well as more specific functions related to them such as causativity as opposed to reflexivity, activeness as against passiveness, with or without unpredictable lexical connotations. Some introductory parallels with Standard Arabic are provided.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.