This article analyzes the process of Nasal Assimilation in English.1 The approach to Nasal Assimilation in a standard rule-based framework can be conducted in two ways: by assuming an underlying alveolar nasal or by employing underspecification. The article contributes to the ongoing debate regarding underspecification in phonology and focuses on employing underspecified representations in Optimality Theory. First, it is argued that in such words as, for instance, somber, Nasal Assimilation is best analyzed in terms of positional faithfulness in the form of prevocalic faithfulness. Second, as the analyses show, positional faithfulness does not provide a workable scenario for all the data, and it is necessary to use underspecification to satisfactorily analyze English words which lack the context for positional faithfulness, for example, swamp. Nevertheless, subsequent evaluations demonstrate that in certain phrases, for instance, sing boys, employing underspecification is not sufficient either, and level distinction is necessary. Therefore, the article also offers an argument in favour of levels in Optimality Theory.
W artykule opisywane są emocje jako jednostki semiotyczne, a dokładnie jako „sceny emocjonalne”. Są one wynikiem złożonych procedur interpretacyjnych i wiążą się z oznaczeniami na różnych płaszczyznach opisu. Koncepcja pod-specyfikacji służy tu do wychwycenia przypadków, w których jednostka nie przedstawia w pełni możliwych cech wartościujących i jest dlatego kompatybilna z wieloma potencjalnymi środowiskami. Fragment z utworu „Woyzeck” Georga Büchnera służy jako przykład do wyjaśnienia złożonych zależności pomiędzy różnymi płaszczyznami opisu.
EN
Emotions are described as semiotic units, namely as “Emotional Scenes”. These are the result of complex interpretation routines involving units of different description areas. The concept of underspecification is used to refer to cases in which an entity does not bear an entire set of feature-values and is thus compatible with a wide range of potential environments. A text excerpt from Georg Büchner’s “Woyzeck” serves as an example to explain the complex interplay of various fields of description.
DE
Emotionen werden als semiotische Einheiten, und zwar als „Emotionale Szenen“, beschrieben. Diese sind das Resultat komplexer Interpretationsroutinen und involvieren Zeichen verschiedener Beschreibungsbereiche. Das Konzept der Unterspezifizierung dient hierbei dazu, um Fälle zu erfassen, in denen eine Entität nicht die ganze Fülle möglicher Merkmalswerte aufweist und mit einer großen Bandbreite von möglichen Umgebungen kompatibel ist. Ein Textsegment aus Georg Büchners „Woyzeck“ dient als Beispiel, das komplexe Zusammenspiel verschiedener Beschreibungsbereiche zu erläutern.
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.