Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Journals help
Authors help
Years help

Results found: 54

first rewind previous Page / 3 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  William Shakespeare
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 3 next fast forward last
EN
A book review of the Polish translation of The Quality of Mercy: Reflections on Shakespeare by Peter Brook. The reviewer thoroughly, chapter after chapter, follows the director’s argument, analysing his reflexions. He emphasises the key questions and problems posed by Brook, who has grappled with Shakespeare’s work and confronted it with real life, the political and social reality, and most of all, with theatrical practice for the last seventy years. The conclusions reached by the author by the end of the book, as brilliant and amazing as they are in their profoundness and simplicity, serve Arkadiusz Rogoziński as a starting point for his own doubts and questions. The review ends with the questions that open up room for further discussion: Is it possible for the theatre of the Christian world to have some other meaning than that invented by the ancient Greeks? Will freedom, mercy, and quality-the Shakespearean terms analysed by Brook in detail-ever be able to replace pity and fear?
PL
Tekst stanowi recenzję najnowszej książki Petera Brooka wydanej w języku polskim Wolność i łaska: Rozważania o Szekspirze (The Quality of Mercy: Reflections on Shakespeare). Autor  recenzji skrupulatnie i chwilami wnikliwie, rozdział po rozdziale, podąża za reżyserem, analizując jego refleksje. Akcentuje kluczowe pytania i problemy stawiane przez Brooka, który przez siedemdziesiąt lat prowadził twórczy dialog z dziełem Stratfordczyka, konfrontował je z życiem, rzeczywistością polityczną i społeczną, a przede wszystkim z praktyką teatralną. Wnioski, którymi angielski reżyser wieńczy książkę – zdumiewające i olśniewające zarazem swoją prostotą i głębią, stanowią dla recenzenta punkt wyjścia do sformułowania własnych wątpliwości i postawienia samodzielnych już pytań. Recenzję wieńczą pytania, otwierające obszar dla pogłębionej dyskusji: Czy w chrześcijańskim świecie teatr może mieć inne przeznaczenie niż to, które wymyślili dla niego starożytni Grecy? Czy wolność, łaska i quality [terminy Szekspirowkie szczegółowo analizowane przez Brooka] mogłyby kiedyś zastąpić litość i trwogę?
EN
As an innovative dramatist, Gombrowicz, strangely, expresses little interest in avant-garde theatre and drama of his epoch. More often, though, he refers to traditional form of performance and world classics, especially to Shakespeare's dramas which he exploits to replicate in the theatre Shakespearian gesture and his brilliancy. To achieve that Gombrowicz quotes or cryptoquotes Shakespeare, imitates the form and construction of his works, taking advantage of the overlap of home drama structures and the drama of power, generation gap, the technique of “theatre in theatre,” and ultimately the fundamental moral and metaphysical questions. Gombrowicz's concept of man as an eternal player is also adopted from Shakespeare. What mediates between Gombrowicz and Shakespeare's plays is Polish romantic drama, especially “Balladyna”, seen as “Macbeth” motifs replica, and 19th c. middle-class drama. In this way Gombrowicz brings Shakespearian issues closer to our times and to modern concept of man in order to once again pose the same great philosophical questions.
EN
The article investigates the canonical plays of William Shakespeare - Hamlet, Macbeth, A Midsummer Night’s Dream and The Tempest - in an attempt to determine the nature of Shakespeare’s position on the early modern tendency to demonize fairy belief and to view fairies as merely a form of demonic manifestation. Fairy belief left its mark on all four plays, to a greater or lesser extent, and intertwined with the religious concerns of the period, it provides an important perspective on the problem of religion in Shakespeare’s works. The article will attempt to establish whether Shakespeare subscribed to the tendency of viewing fairies as demonic agents, as epitomized by the Daemonologie of King James, or opposed it. Special emphasis will also be put on the conflation of fairies and Catholicism that one finds best exemplified in Thomas Hobbes’ Leviathan. The article draws on a wealth of recent scholarship on early modern fairies, bringing together historical reflection on the changing perception of the fairy figure, research into Shakespeare’s attitude towards Catholicism and analyses of the many facets of anti-Catholic polemic emerging from early modern Protestant discourse.
EN
The Polski Theatre has presented Shakespeare’s Hamlet to its audiences three times so far, in 1922, 1939, and 1947. The production of 1922, directed by the theatre manager Arnold Szyfman, constituted a decisive element of the counteroffensive mounted against increasingly heavy attacks of the critics. They all accused the theatre of lowering its artistic level. The Shakespearean counterstroke was received warmly, in hopes of change for the better. Unexpectedly, the premiere of Hamlet directed by Aleksander Węgierko, which took place on 4 April 1939, was overshadowed by political life, as the threat of war was looming ever larger and Great Britain had just provided Poland with the guarantees of military help. Thus, contrary to the producers’ intentions, many reviewers interpreted the play, and Fortinbras’ army march against Poland especially, in the context of the current political situation. As a result, the artistic qualities were often overlooked. Another premiere of Hamlet, on 17 July 1947, again directed by Szyfman, inaugurated the final of the all-national Shakespearean Competition, which was to show the condition of theatre companies in post-war Poland. The Competition was taking place in a tragically ambiguous situation. On the one hand, it was supposed to be a sign of Polish ties with European culture while on the other hand, it was organised in a country being, for all practical purposes, under Soviet occupation, in the circumstances of increasing Communist terror. This time, however, due to censorship, the theatre reviews were devoid of clear political references. The production received positive but not enthusiastic reviews even though it won the greatest number of awards in the competition. Tadeusz Kończyc, one of the 1939 reviewers, remarked that, despite difficulties, the greatest theatres once in a while “come back to Hamlet as to a fount of powerful and everlasting impressions”. The Polski Theatre in Warsaw has not done so for 66 years.
XX
The article takes up the theme of Agamben’s violence without a form of justice and reads Shakespeare’s tragedy as spanned between Cordelia’s “nothing” at the start of the play and Lear’s “never” at its end. It also approaches a question of the relationship between, in Rousseau’s word, “l’homme naturel” and “citoyen.” Lear’s push towards a position of being “unaccommodated” suggests a move away from the organization of life previously holding its rule over men towards a marginal, peripheral zone with uncertain rules where man has to risk his own decisions rather than merely follow the custom.
EN
Hamlet has been frequently performed on the Czech stage, not only during the nineteenth century but also throughout the twentieth and twenty-first centuries. From 1905 until the end of his career at the National Theatre in Prague, Hamlet was also the mainstay of Jaroslav Kvapil’s repertoire. The aim of this paper is to concentrate on four productions of Hamlet at the National theatre in Prague in 1905, 1915, 1916, and 1920. In order to illustrate the critical reception of these four productions, the paper draws upon a range of period theatre reviews and critical commentaries. It attempts to show how directorial and acting choices have shaped the play in performance, by focusing in particular on Eduard Vojan’s renditions of Hamlet, set in different national contexts. Vojan (1853–1920) was one of the greatest Czech actors and performers of Shakespearean protagonists, famous for his deep, almost Protean insight into his characters. His portrayal of Hamlet (1905) still represents one of the best Shakespearean renditions on the Czech stage. Vojan discovered and skilfully interpreted Hamlet’s complicated character. His Danish prince was a lonely, sarcastic, and nonconforming individual opposing the world’s pettiness.
EN
The author draws attention to the fact that in William Shakespeare’s plays characters tell their stories and tales with varying degrees of credibility. In his paper he makes an attempt to reconstruct the actual circumstances of both the storm and shipwreck in The Tempest by analysing all the relevant accounts in the play. While investigating the reliability of the characters’ narratives, the author suggests that Ariel is a spirit whose report of the raised tempest and subsequent shipwreck is partly a trustworthy account and partly a fictitious and misleading tale, which is demonstrated in the course of comparing his words with the other characters’ assertions of what happened in the initial storm.
EN
The article investigates the canonical plays of William Shakespeare - Hamlet, Macbeth, A Midsummer Night’s Dream and The Tempest - in an attempt to determine the nature of Shakespeare’s position on the early modern tendency to demonize fairy belief and to view fairies as merely a form of demonic manifestation. Fairy belief left its mark on all four plays, to a greater or lesser extent, and intertwined with the religious concerns of the period, it provides an important perspective on the problem of religion in Shakespeare’s works. The article will attempt to establish whether Shakespeare subscribed to the tendency of viewing fairies as demonic agents, as epitomized by the Daemonologie of King James, or opposed it. Special emphasis will also be put on the conflation of fairies and Catholicism that one finds best exemplified in Thomas Hobbes’ Leviathan. The article draws on a wealth of recent scholarship on early modern fairies, bringing together historical reflection on the changing perception of the fairy figure, research into Shakespeare’s attitude towards Catholicism and analyses of the many facets of anti-Catholic polemic emerging from early modern Protestant discourse.
EN
The author argues that although William Shakespeare sometimes allows for minor inconsistencies in his plays, which more often than not pass unnoticed during their performances, he meticulously weaves their structures. In the course of analysing two examples of the playwright’s works, The Comedy of Errors and Much Ado About Nothing, the author suggests that in the former the Bard offers an hour-after-hour image of the fictional reality, whereas in the latter he not only provides us with a detailed account of the events placed within the calendar, but also seems to take advantage of this structure to suggest some hidden meaning.
EN
The paper sets to explore the specificity of the Slavic translations of Shakespeare with some special emphasis on the prosodic features of Slavic languages. Preceded by a general discussion of the sounds and rhythms of Slavic languages, the paper presents the historical overview of the translations strategies used by translators to deal with the challenges of Shakespeare’s iambic pentameter. Here some of the most important shaping factors are discussed such as the pressure of the Neoclassical and Romantic models or the influence of Schlegel’s doctrine of organic poetry. Secondly, the paper accounts for the establishment of the national canons of Shakespeare’s translations and their impact on the subsequent attempts at translation.
11
Content available remote

Sensy i dźwięki: O książce Włodzimierza Szturca

94%
EN
The author proposes a dialogic reading of Włodzimierz Szturc’s book Diapazony i fonosfery [Diapasons and Phonospheres] (Kraków 2020), interlinking its motifs with Shakespeare’s The Tempest, as well as with the philosophical reflection of Polish Romantic author Juliusz Słowacki and the poetry of Paul Celan. His main focus is the meeting of spirit and matter in the acoustic matter of words. The author points out that this interpretation allows texts to resound, to resonate, creating meanings which, if not different from those effected by semantics, in any case substantially mediate them. He stresses that Szturc’s hermeneutics emphasizes listening, and especially the duty of silently listening out for the world. If this duty is disregarded, one speaks forcing others to silence. The author considers this as a fundamental mechanism – not only hermeneutical, but also political. Using the example of Shakespeare’s texts, he argues that one who fails to hear a voice other than his own will sooner or later bring himself and the world to the edge of an abyss.
EN
Drawing on its author’s Czech translation of nearly seventy poems from Shakespeare’s sonnet cycle, which lies at the very crux of the European literary canon, this paper shares a few insights into the workshop of a classical poetry translator. It explores the phonetic, structural, semantic and imaginative complexities of the most frequently translated sonnet sequence, and shows, step by step, the way a translator has to deal with the various features of Shakespeare’s poems if one’s translation is not to lose its poetry. Thus, the translator’s decision making process is discussed here, showing multiple examples of how the Czech rendering of Shakespeare’s individual lines have evolved to form a quatrain, a couplet, or, as in the case of sonnet 64, the complete poem. In a broader sense, the paper argues against the popular remark by Robert Frost that “poetry is what gets lost in translation”.
EN
The Artists’ Society (Umělecká beseda) fundamentally influenced the artistic life in the Czech lands during the 1860s. It organized writers, artists and musicians and was able to direct their individual work towards a collective goal. Although a number of notable events were held, the music branch was constantly criticised by other branches for its passivity. Despite unforgettable realisations (e.g. Shakespearean festival in 1864, performance of Liszt’s oratorio Saint Elizabeth) it seems that the music branch was in a state of permanent crisis until the early 1870s, out of which it was guided by Otakar Hostinský, Zdeněk Fibich, and later by Antonín Dvořák. The study analyses in detail the process of how the artists gradually found out how to fulfil their artistic goals while keeping in mind economic profit. Spectacular performances of oratorios or efforts to introduce a series of subscription concerts entered history as extraordinary achievements of Bedřich Smetana, Ludevít Procházka, and other prominent members, but financially they exhausted the society. It was only thanks to the intervention of the literary and artistic department that a correction was made, and it was mainly Ludevít Procházka from the music department who found a way that balanced the purely artistic consideration with the requirements of a lossless economy.
CS
Umělecká beseda zásadním způsobem ovlivňovala umělecký život české společnosti šedesátých let 19. století. Organizovala literáty, výtvarníky a hudebníky a jejich individuální tvorbu dokázala nasměrovat ke společnému cíli. Ačkoliv se podařilo uskutečnit řadu pozoruhodných akcí, byl hudební odbor ze strany ostatní odborů neustále kritizován pro svou nečinnost. Přes nezapomenutelné počiny (např. Shakespearovská slavnost roku 1864, provedení Lisztova oratoria Svatá Alžběta roku 1866) se zdá, že hudební odbor byl až do počátku sedmdesátých let ve stavu krize, ze které byl vyveden až organizační činností Otakara Hostinského, Zdeňka Fibicha a později i Antonína Dvořáka. Studie zevrubně analyzuje proces, jak umělci postupně zjišťovali, jak naplnit umělecké cíle a zároveň dbát na ekonomický profit. Velkolepá představení oratorií nebo snahy o zavedení cyklu abonentních koncertů sice vstoupily do historie jako mimořádné počiny Bedřicha Smetany, Ludevíta Procházky a dalších významných členů, ovšem finančně spolek vyčerpávaly. Až díky zásahu literárního a výtvarného odboru došlo k nápravě a z řad hudebního odboru to byl zejména Ludevít Procházka, který našel cestu, jež vyvažovala zřetel ryze umělecký s požadavky na neztrátové hospodaření.
PL
Niniejszy artykuł poświęcony jest wpływowi, jaki wywierają użyte przez Szekspira konwencje teatralne w Komedii omyłek na percepcję czasu fikcyjnego sztuki. W oparciu o metodologię prof. Jerzego Limona wyłożoną w jego książce Chemia teatru, autor dokonuje próby skategoryzowania poszczególnych przypadków mówienia postaci „do siebie” jako solilokwia, mówienie na stronie oraz monologi. Zwraca uwagę, iż zdecydowana większość solilokwiów wypowiadanych przez osoby dramatu jest de facto nie znakami stanu umysłu mówiących, lecz znakami mowy kierowanej bezpośrednio do siebie, co łączy się z możliwością zauważenia takiego typu zachowania przez inne postaci.
EN
Shakespeare’s Richard III is a warning about the danger of tyrannical political leaders. Richard has no legitimate claim to the throne, but he devises his own way to achieve that goal. All along the path he follows, he leaves a trail of dead bodies. Richard becomes a fratricidal, child-murdering, Machiavellian usurper, who takes delight in breaking nearly every one of God’s commandments. This essay traces the progress of evil in Richard III under the following rubrics: (1) Ambition and The Tactics of Deception, (2) The Erosion of Conscience, (3) The Deeds of a Tyrant, (4) The Return of Justice, and (5) Implications for an Education in Political Theory.
16
83%
EN
On the darkness of the character that transforms lifeThe author analyses the relationship between the actor>s life and the character they create on stage. He points to the interdependencies between the actor and their role. He determines the conditions in which the role should be constructed and also discusses the on- and off-stage circumstances that determine the value of a particular role. This analysis is supported by the authors own experience as a theatre director.
17
83%
EN
The paper discusses Shakespeare’s preoccupation with the Christian notions of divine love, forgiveness and justice in The Tragedy of King Lear. In my reading I employ Jean-Luc Marion’s phenomenological reflection on the givenness of love and Hans-Urs von Balthasar’s theology of Paschal mystery. I take issue with the Marxist and existentialist interpretations of Shakespeare’s tragedy which prevailed in the second half of the $20^{th}$ century. My aim is not a simple recuperation of the “redemptionism” of the play, but an in-depth consideration of Christian allusions in the play which may tie love and forgiveness to justice and throw light on the ending of King Lear.
EN
Since their first screen appearances in the 1930s, zombies have enjoyed immense cinematic popularity. Defined by Romero’s 1968 Night of the Living Dead as mindless, violent, decaying and infectious, they successfully function as ultimate fiends in horror films. Yet, even those morbid undead started evolving into more appealing, individualized and even sympathetic characters, especially when the comic potential of zombies is explored. To allow a zombie to become a romantic protagonist, however, one that can love and be loved by a human, another evolutionary step had to be taken, one fostered by a literary association. This paper analyzes Jonathan Levine’s Warm Bodies, a 2013 film adaptation of Isaac Marion’s zombie novel inspired by William Shakespeare’s Romeo and Juliet. It examines how Shakespeare’s Romeo helps transform the already evolved cinematic zombie into a romantic protagonist, and how Shakespearean love tragedy, with its rich visual cinematic legacy, can successfully locate a zombie narrative in the romantic comedy convention. Presenting the case of Shakespeare intersecting the zombie horror tradition, this paper illustrates the synergic exchanges of literary icons and the cinematic monstrous.
EN
The article discusses the intertextual relationship between the poster by Marian Nowiński, Otello Desdemona, and the content of Shakespeare’s play, while presenting the most important elements of the plot that are decisive for the portrayal of Desdemona. It also discusses the tradition of female nudes in Western art. This allows to usher out these characteristic features of elements of Desdemona that fashion her into Venus Caelestis and Venus Naturalis. The article focuses on the ambivalence of Nowiński’s poster and discusses the significance of the paintings by Titian, Giorgione, and Fuseli in designing the figure of Desdemona as a goddess.
20
Publication available in full text mode
Content available

Praca nad rolą - Ryszard III*

83%
EN
Working on the role –Richard III The author describes the contexts for working on the title role of Shakespeares Richard III. He points to specific stages in working on the role: familiarising oneself with the original text and associated literature (research), creating the character (concealing intentions, plans and emotions from other characters in the play, the characters internal struggle, perceiving psychological truths); developing relationships with the director and other actors; the use of scenography, costumes, lighting and music to create characters for the stage, considering the meaning of translation and rapport with the audience.
PL
Working on the role –Richard III  The author describes the contexts for working on the title role of Shakespeares Richard III. He points to specific stages in working on the role: familiarising oneself with the original text and associated literature (research), creating the character (concealing intentions, plans and emotions from other characters in the play, the characters internal struggle, perceiving psychological truths); developingrelationships with the director and other actors; the use of scenography, costumes, lighting and music to create characters for the stage, considering the meaning of translation and rapport with the audience.
first rewind previous Page / 3 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.