Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 9

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  XVII century
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
This article presents the image of a spiritual wedding between soul-Bride and Divine Bridegroom which is featured in anonymous meditations from the XVII century. They are bunched in manuscript form and stored in the archives of the Sisters of St. Norbert’s Order in Cracow. Therefore, it is proper to make the thesis that the author of this manuscript belonged to this abbey. The primary origin of these meditations is The Song of Songs which shows the special way mystics merge with God. This article also reveals meditations about ”spiritual marriage” that contain visible influences of the Fathers of Church and Żywoty świętych of Piotr Skarga. All these influences are evident not only about the authoress erudition but most of all about her need of strong effect, by means of suggestive images of figures, for the attitude of practitioners of meditations. With the aid of the idea of mutual love between Divine Bridegroom and human being-Bride, meditations were presented standing before God demanding from man spiritual transformation and pose of the human being who desires to internally change yourself for Him.
EN
This article analyses the booklet Il Flagello delle Meretrici et la Virtù Donnesca nei Figliuoli by Giovanni Antonio Massinoni (XVI–XVII centuries). The first part of the article presents a bio-bibliographical profile of the author, based on the little information that is available, and gives an overview of the diffusion of the book. The second part analyses the text. The structure of Il Flagello is presented first in the context of the misogynous tradition; then, La Nobiltà Donnesca nei Figliuoli will be examined. The last section contains an attempt to explain the reasons why two texts that are apparently in contradiction with one another are included in the same book and are part of the book’s title.
IT
L’articolo analizza un opuscolo tardo cinquecentesco intitolato Il flagello delle meretrici et la virtù donnesca nei figliuoli, il cui autore è Giovanni Antonio Massinoni. Nella prima parte si dà un profilo bio-bibliografico dell’autore, sulla base delle scarsissime notizie a disposizione, oltre a fornire un panorama sulla diffusione dell’opera. Nella seconda parte si procede all’analisi del testo. Viene prima presentato Il flagello, mettendone in luce la struttura e collocandolo nel contesto della tradizione misogina. Segue poi la presentazione della Nobiltà donnesca nei figliuoli. Infine si cerca di rispondere al perché due testi in app
PL
Artykuł poświęcony jest francuskiemu uczonemu Gilles’owi Ménage’owi (1613-1692) i jego niewielkiej objętościowo, ale imponującej erudycją pracy Historia mulierum philosopharum (1690). Ménage znany jest przede wszystkim jako wydawca i komentator Diogenesa Laertiosa, autor poważanych prac na temat języka (np. Dictionnaire étymologique ou origine de la langue françoise) oraz poeta tworzący w języku greckim, łacińskim, włoskim i francuskim. Szczególną pozycją w jego dorobku jest Historia mulierum philosopharum. Praca zadedykowana została znanej ówczesnej badaczce i tłumaczce dzieł autorów klasycznych – Anne Dacier (1654-1720). Jest to dzieło zestawiające życiorysy bardziej lub mniej znanych filozofek. Autor koncentruje się na antyku, choć sięga też po czasy Bizancjum. Filozofki zostały podzielone według ich przynależności do szkół filozoficznych, poczynając jednak od tych, co do których nie można takiej przynależności jednoznacznie określić. Biogramy są różnej długości, ale ułożone według podobnego schematu: imię filozofki, pochodzenie, wiadomości o życiu i dokonaniach, przeplatane erudycyjnymi ekskursami oraz odwołaniami do źródeł. Ilość źródeł jest imponująca. Są to zarówno autorzy starożytni, jak i współcześni Ménage’owi, o czym szeroko mówi się w artykule. Analiza dzieła Ménage’a pozwala wskazać kanon dostępnych wówczas źródeł klasycznych, oczywiście w dużej mierze pod warunkiem znajomości greki i łaciny; uświadamia, jak wiele jeszcze tekstów starożytnych w XVII wieku wydawano i komentowano na zachodzie Europy, kontynuując dzieło włoskich humanistów; jest również dowodem, że obecność kobiet w filozofii w XVII wieku była nadal swoistą ciekawostką.
EN
The article is devoted to French scholar Gilles Ménage (1613-1692) and his not extensive but impressive in its erudition work Historia mulierum philosopharum (1690). First of all, Ménage is known as the editor and the commentator of Diogenes Laertius, the author of esteemed works about language (for example: Dictionnaire étymologique ou origine de la langue françoise), and the poet writing in Greek, Latin, Italian and French. Historia mulierum philosopharum is the special work in his achievements. this writing was dedicated to Anne Dacier (1654-1720)—the famous French scholar and the translator of the classical authors. It presents biographies of women philosophers, some of them acclaimed, some others not as popular. the author concentrated on Greco-Roman antiquity, but he also wrote about the Byzantine era. the profiles of women philosophers are classified according to philosophical schools, beginning with those thinkers whose philosophical affiliation is unknown. the biographic entries have different sizes, but they follow the similar scheme: a name of a woman philosopher, her origin, the information about her life and achievements with erudite commentaries and acknowledgments. the number of sources is impressive. Plenty of works of the classical and contemporary to Ménage authors are cited. these many threads are broadly discussed in this article. First, the analysis of Ménage’s work Historia mulierum philosopharum shows the canon of available in the times of Ménage sources (of course on the condition that their user had some command of Greek and Latin). Second, it informs us how many classical texts were still published and commentated in the 17th century in the west of Europe as the continuation of the Italian humanists’ work. third, it proves also that a presence of women in philosophy of the 17th century was, nonetheless, a peculiarity.
5
61%
EN
The new vocal-instrumental music type that actively bloomed in the period of baroque came into being partly by the activity of Saint Philip Neri. He organized services associated with singing laudi in a building specially intended for that purpose - named in Italian oratorio. Primarily the term “oratorio”, meant a prayer space, later was related to non-liturgical and musical services that were performed there. Laudi spirituali were gradually replaced with madrigali spirituali and motetti concertati that often had the character of dialog singing. From these forms in the first half of XVII century formed two types of oratorios: folk (oratorio volgare) and latin (oratorio latino). The content of compositions was non-liturgical religious text that was inspired by the Bible featured: histories of Old Testament, figures, New Testament events and parables, and also allegoric dialogs between Christ and a Christian soul. The singers in oratorio were accompanied by orchestra (often choir) performed particular dramatic roles and did not use means of actor playing. Oratorio as a carrier of religious content served liturgy and became its certain fulfillment.
PL
Do powstania nowego wokalno-instrumentalnego gatunku muzycznego, który bujnie rozkwitał w okresie baroku, przyczyniła się działalność rzymskiego kapłana św. Filipa Neriego. W specjalnie na ten cel przeznaczonym budynku – zwanym w języku włoskim oratorio – organizował nabożeństwa połączone ze śpiewaniem laud. Pojęcie „oratorium”, pierwotnie oznaczające pomieszczenie modlitewne, odnoszono później do nieliturgicznych i muzycznych nabożeństw, które tam odprawiano. Laudi spiritualistopniowo zastąpione przez madrigali spirituali i motetti concertati posiadały często charakter śpiewów dialogowanych. Z tych form, w I połowie XVII wieku wykształciły się dwa typy oratorium: ludowe (oratorio volgare) i łacińskie (oratorio latino). Treścią kompozycji był nieliturgiczny tekst religijny, który czerpiąc inspiracje z Biblii, przedstawiał: starotestamentalne historie i postaci, nowotestamentalne wydarzenia i przypowieści, a także alegoryczne dialogi pomiędzy Chrystusem i duszą chrześcijanina. W oratorium, śpiewacy, którym towarzyszyła orkiestra (a niekiedy chór), wykonując określone role dramatu, nie korzystali ze środków gry aktorskiej. Oratorium jako nośnik treści religijnej służyło liturgii i stawało się jej dopełnieniem.
EN
The present study concentrates on animal names mentioned in the poems by Wacław Potocki who lived in the XVII century. The author of the present article has compiled a dictionary of animals which consists of 198 lexical items used 2000 times. She has observed that the predominant category belongs to animals found in Poland and which the poet was well familiar with. In his texts the names of animals denote the value of man.
PL
Przedmiotem opisu są zwierzęta występujące w wierszach Potockiego, poety żyjącego w XVII wieku. Autorka zestawiła słownik nazw zwierząt liczący 198 leksemów użytych 2000 razy. Stwierdziła, że dominują zwierzęta żyjące w Polsce, znane poecie z osobistego kontaktu. W tekstach nazwy te były wykorzystywane do wartościowania człowieka.
PL
Przedmiotem opisu są zwierzęta występujące w wierszach Potockiego, poety żyjącego w XVII wieku. Autorka zestawiła słownik nazw zwierząt liczący 198 leksemów użytych 2000 razy. Stwierdziła, że dominują zwierzęta żyjące w Polsce, znane poecie z osobistego kontaktu. W tekstach nazwy te były wykorzystywane do wartościowania człowieka.
EN
The present study concentrates on animal names mentioned in the poems by Wacław Potocki who lived in the XVII century. The author of the present article has compiled a dictionary of animals which consists of 198 lexical items used 2000 times. She has observed that the predominant category belongs to animals found in Poland and which the poet was well familiar with. In his texts the names of animals denote the value of man.
PL
Praca poświęcona jest stosunkom między mieszkańcami Państwa Moskiewskiego, a przebywającymi w nim cudzoziemcami. Aby przedstawić szczegółowy obraz życia codziennego w kraju carów w XVII w., warto zwrócić uwagę na przeróżne przykłady kontaktów autochtonów z obcokrajowcami. Wzmianki o niektórych z nich znajdują się zarówno w źródłach o rosyjskiej proweniencji, jak i powstałych w innych państwach. Pewne świadectwa można także odnaleźć w sferze folkloru i toponimii miejskiej. Wbrew stereotypom Rosja w XVII w. nie była państwem etnicznie jednorodnym. Tylko w Moskwie – mieście, które było „trochę większe od Londynu”, jak napisał jeden z angielskich podróżników, znajdowało się kilkanaście cudzoziemskich osad. Celem artykułu jest określenie miejsca Europejczyków w światopoglądzie poddanych cara oraz odpowiedź na pytanie, czy obcokrajowców włączano do społeczeństwa miejskiego, czy też zawsze uważano ich za obcych, a także czy różnili się od siebie w oczach mieszkańców Moskwy?
EN
The work is devoted to such an aspect of the social and cultural history of Russia as everyday communication between Muscovites and foreigners. To provide a detailed picture of the Muscovite life of that period it is worth paying attention to the most diverse evidence of contacts between Russians and Europeans; the remarkable examples could be found both in Russian and in foreign sources. In addition, such an evidence appears in the sphere of folklore and urban toponymy. Contrary to established stereotypes, Russia of the 17th century was not an ethnically homogeneous state: more than ten foreign settlements were located only in Moscow – the city which was “a little bigger than London” – as one of the English travelers wrote. The aim of the article is to define the place of Europeans in the worldviews of Muscovites: were foreigners included in the urban society, were they always considered as strangers, did they differ from each other in the eyes of the capital inhabitants?
RU
Работа посвящена повседневному общению москвичей и выходцев из Европы. Чтобы представить подробную картину жизни Москвы в этот период, стоит обратить внимание на самые разнообразные примеры контактов местного населения с иностранцами; некоторые из них упоминаются как в российских, так и в зарубежных источниках, другие встречаются в области фольклора и городской топонимики. Вопреки стереотипам, Россия в XVII в. не была этнически однородным государством: только в Москве – городе, который был «немного больше Лондона», как писал один английский путешественник, – насчитывалось около десяти иностранных поселений. Цель статьи – определить место европейцев в мировоззрении москвичей: входили ли иностранцы в городское общество или всегда считались чужими и отличались ли они друг от друга в глазах жителей столицы?
RU
Статья посвящена реконструкции биографии подьячего, позже – дьяка Никифора (Микифора) Иванова сына Шипулина, который сделал первые решительные шаги в своей карьере видного приказного деятеля на русско-польских переговорах 1619 г., в первую очередь, его роли и заслугам на этих переговорах, той непростой дипломатической ситуации, в которой оказался молодой подьячий. Исследование базируется на документах архива Посольского приказа, а также материалах архивов Разрядного, Казенного, Поместного, Печатного приказов, Устюжской чети, и некоторых других приказов и монастырских архивов. Часть использованных документальных материалов не опубликована и хранится в фондах Российского государственного архива древних актов (РГАДА) в Москве и Российской национальной библиотеки (РНБ) в Санкт-Петербурге. Его имя фигурирует в классических справочниках по приказной бюрократии С.К. Богоявленского, С.Б. Веселовского и Н.Ф. Демидовой, однако отдельной работы, посвященной его персоне, до сих пор в историографии не было.
EN
The article is devoted to the reconstruction of the biography of the podjachy, later – the djak Nikifor (Mikifor) Ivanovson Shipulin, who took the first decisive steps in his career as a prominent official at the Russian-Polish negotiations of 1619, first of all, his role and merits in these negotiations, the difficult diplomatic situation in which the young podjachy found himself. The research is based on documents from the archive of the Foreign prikaz, as well as materials from the archives of the Razrjad, Kazenny, Pomestny, Pechatny, and some other prikazes and monastic archives. Some of the documentary materials used have not been published and are stored in the collections of the Russian state archive of ancient acts (RGADA) in Moscow and the Russian national library (RNB) in Saint Petersburg. His name appears in the classic reference books on the prikaze`s bureaucracy of S. K. Bogoyavlensky, S. B. Veselovsky and N. F. Demidova, but there has not been a separate work dedicated to his person in historiography so far.
PL
Artykuł jest poświęcony rekonstrukcji biografii poddjaczego, późniejszego - diaka Nikifora (Mikifora) Iwanowa syna Szipulina, który postawił pierwsze ważne kroki w swojej karierze znanego urzędnika przykazów, w trakcie pertraktacji rosyjsko-polskich w 1619 r. Przede wszystkim zaś praca traktuje o jego roli i zasługach na tych rozmowach, tej niełatwej akcji dyplomatycznej, w której się znalazł ten młody urzędnik. Opracowanie oparte jest na dokumentach z archiwum Poselskiego Przykazu, a także na materiałach z archiwum przykazów: Razrjadnego, Skarnowego, Pomiestnego, Drukarskiego, Ustinskoj czetii i kilku innych urzędów oraz archiwów klasztornych. Część wykorzystanych materiałów dokumentowych nie była opublikowana i jest przechowywana w zespołach Rosyjskiego Państwowego Archiwum Akt Starych w Moskwie i Rosyjskiej Bibliotece Narodowej w Petersburgu. Nazwisko bohatera pracy pojawia się w klasycznych pracach dotyczących biurokracji przykazowej S.K. Bogojawlenskiego, S. B. Weselowskogo i N.F. Demidowej jednak osobnej pracy poświęconej jego osobie nie ma w historiografii.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.