Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Journals help
Authors help
Years help

Results found: 357

first rewind previous Page / 18 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  adaptation
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 18 next fast forward last
PL
Zdaniem autorki filmy zrealizowane na podstawie powieści Choderlosa de Laclos są odmienne niż powieść, a także nie podobne do siebie poza powierzchownie pojmowanymi związkami fabularnymi. Dzieje się tak nie tylko za sprawą twórczej zdrady, ale dlatego, że kino wpisało to dzieło w kontekst odmiennych kultur, umieszczając akcję w innych miejscach i okresach historycznych niż te, które proponował oryginał, a wreszcie transkrybując je na potrzeby innego medium. Prócz zmian, które twórcy chcieli wprowadzić, pojawiły się i takie, które wprowadzić musieli, realizując w efekcie kunsztowne wielokulturowe sploty. Autorka bierze pod uwagę głównie uwspółcześnione wersje powieści w reżyserii Rogera Vadima, Josée Dayan i Rogera Kumble’a, a także transkrypcję koreańską ("Untold Scandal "/reż. E J-Yong, 2003/) oraz film Miloša Formana "Valmont", w którym dopatruje się pryzmatu czeskiego spojrzenia. Zdaniem Helman uwspółcześnianie powieści de Laclosa wynikało z intencji dowodzenia, że gry miłosne ludzi nam współczesnych są nie mniej wyrafinowane i perfidne niż u bohaterów powieści. Zmiany wymuszone przez realia dzisiejszych czasów są oczywiście mniej ciekawe niż przesunięcia natury psychologicznej i kulturowej. W konkluzji pojawia się opinia, że tym, co szczególnie eksplorują twórcy filmowi, jest dokonana przez pisarza egzegeza zła i przyczyn, dla których człowiek znajduje w nim upodobanie. Jest to jednak szczególny rodzaj zła – zło seksualne.
EN
According to the author films based on Choderlos de Lacos’ novel are different from the book, and very different from one another, apart of course from the superficial similarities in the storyline. This is so, not only due to creative treason, but also because cinema placed this novel in the context of very different cultures, with the action taking place in very different places and historical periods, other than those appearing in the original. Finally there is the question of adapting the novel to the needs of a different medium. Apart from changes that were intentional on the part of the artists, there are also changes that they were forced to introduce, the effect of which was an intricate interweaving of cultures. The author focuses mainly on the modernized film versions of the novel such as those directed by Roger Vadim, Josée Dayan and Roger Kumble, but also the Korean transcription ('Untold Scandal', dir. E J-yong /2003/) and Miloš Forman’s 'Valmont', within which she sees a Czech gaze. According to Helman modernizing de Laclos’ novel is the result of a conviction that love games that contemporary people play are not less sophisticated and perfidious than those of the characters of the novel. The changes necessitated by the realities of today are obviously less interesting than those caused by psychological and cultural differences. Helman concludes that what the filmmakers particularly explore is the exegesis of evil carried out by the author, and his analysis of the reasons for people finding pleasure in it. The evil we are dealing with here, is however of a special kind – namely sexual evil.
EN
The article is based on the research conducted at Silesian schools concerning the position and functioning of foreign students as well as the ones coming back from emigration in the Polish educational system. The article author analyses the adaptation mechanisms of the students and parents with migrant experiences as well as the needs of the receiving communities. The analysis is based on the material gathered through the conducted survey.
EN
Theatre workshops are not only a creative and effective way to learn a foreign language but also a substantial cultural experience. The article reflects experiences gained by stagings during Summer School of Polish Language, Literature and Culture courses in Cieszyn (University of Silesia). The author introduces adaptation techniques used in transcoding literary works for foreign recipients. Adaptations result in the creation of a new (different) quality of works – sometimes even very loosely based on the original.
PL
Warsztaty teatralne to nie tylko kreatywny i skuteczny sposób nauczania języka obcego, lecz także bogate doświadczenie kulturowe. W artykule opisano doświadczenia inscenizacji zdobyte podczas letnich kursów języka polskiego, literatury i kultury polskiej w Cieszynie (Uniwersytet Śląski). Autorka przedstawia techniki adaptacyjne stosowane w transkodowaniu utworów literackich dla zagranicznych odbiorców. Adaptacje skutkują powstaniem nowej (innej) jakości prac, niekiedy nawet bardzo luźno opartych na oryginale.
EN
Paper presents results of research on the impact of age management method on professional adaptation process of young personnel in coal mining. The studies and analysis show that the age management method has a significant impact on shaping professional and social attitudes of young mining personnel, Impact of age management method is particularly noticeable in the context of work safety, professional skills development and workplace organization improvement. The interaction between generations is an important element in process of organizational and technical mines development
EN
The article deals with the forms of the adaption of vernacular buildings situated in the upper part of the Ore Mountains to cold climate. Unfavourable climatic conditions in the mountainous areas were a significantly restricting factor, especially in terms of agriculture and permanent settlement. The Ore Mountains folk house is a result of the century-long adaptation to cold climate, and as such it includes a set of purposeful measures. These could be seen in the layout and construction of the house (a compact house with integrated shed, specific forms of roof) and materials used (boarding or shingle-panelling to protect gables and half-timbered walls, shingle or thatch roofs). Different architectural elements, which were conditioned by the local climate and were typical for the traditional architecture in the Ore Mountains, developed there (wind porch, bay toilet, another entrance on the second floor).
EN
Although Robert Zemeckis’s film Beowulf (2007) is a re-writing of the Old English epic Beowulf with a shifting of perspective, certain details in the film can only be understood by referring to the poem. That is, a better understanding of the film is tied closely to an awareness of certain narrative elements in the epic. The emphasis on Beowulf in the poem shifts to the Mother in the film. This shift obviously leads to a recontextualization of the narrative elements of the former text. In the epic, Grendel is left without a father; however, in the film, he is fathered by Hrothgar but this biological fathering does not lead to linguistic castration. In their case, things are reversed: rather than the infant being castrated by the Law/language, the biological father is led to a psychic regression due to the son. This appears to be a dramatization of the conflicts between the (m)Other and the shared Other/the representative of the paternal metaphor: that is, Hrothgar. This time, the (m)Other conquers the representative of the paternal metaphor and annuls his masculinity, which radically changes the way in which we evaluate the course of events in the film. These departures make more sense if they are analyzed against the background of Lacanian epistemology. This paper aims to explore the film’s departures from the poem by approaching it from a Lacanian perspective.
Studia Humana
|
2016
|
vol. 5
|
issue 4
64-73
EN
Cognitive approach towards the study of religion is a good and promising way. However, I think that this approach is too narrow and it would be better to use some basic concepts of CSR as a starting point for further, not cognitive explanation of religious. I suppose that religious beliefs should be explained also by their pragmatic functions because they were probably always associated with some pragmatic purposes at the group or at the individual levels. To develop further this last approach, the good explanatory way is the evolutionary study of religion.
Mäetagused
|
2012
|
vol. 50
113-140
EN
The article is concerned with the adaptation narratives of Estonians, who arrived in Australia after World War II. The adaptation stories reveal that people who arrived at different times had to adapt to all possible settings, make relevant changes in themselves, their beliefs and physical space. Presumably, adaptation depends on the migration policy of the country, presence of personal support network, personal choices, personality traits and people’s learning capacity. Excerpts from longer chains of narratives have been chosen to characterise arrival and modes of adaptation into the new environment; also, language use and single controversial customs have been highlighted.
EN
Literature is often used to teach Polish as foreign language. The article discusses adaptation of literature for students with different level of Polish language acquisition, especially about adaptation of Polish poetry to check and practice a pronunciation. Most of the poems are presented in new contexts. Texts which are popular among Polish children are very helpful in teaching Polish phonology and phonetics. Polish children’s poetry can be used by foreign students to improve their pronunciation better through individual practice or during classes.
EN
Self-perception is a particularly important determinant of human existence in a broad sense. A multifaceted self-image, its positive perception and acceptance have a significant impact on individual psychosocial comfort, optimal development, and functioning and quality of life improvement. This paper specifically stresses the need for people with mild intellectual disabilities to develop social skills in a broad sense that influence quality of life and that are determined by a positively perceived self-image and the social adaptation level. The partial findings of the author’s research study presented in the paper point to numerous spheres of the participants’ personalities and their adaptation behaviors that constitute an important developmental potential of people with mild intellectual disabilities. The self-perception and social adaptation of people with mild intellectual disabilities is treated as a unique aim of objective scientific inquiry in the article. The issues presented from such a point of view can be considered as valid, justified and aiming to optimize the quality of life of people with intellectual disabilities. The paper includes a theoretical discussion and empirical analyses. The theoretical part details the essence of intellectual disability, social adaptation, and self-perception in people with intellectual disabilities. The empirical part provides the methodology of the author’s research study, the findings, and analysis. As a whole, the paper provides a basis for pragmatic conclusions and recommendations.
EN
The problem of assessing of child’s adaptation level to the conditions of preschool educational establishments, the warning of possible problems that can appear during this period inevitably puts before the participants of the educational process the task of determining the adaptation criteria and indicators, choice of appropriate diagnostic tools, distribution of children for adaptation groups and the development and implementation of children educational support system. The article is devoted to the problem of children’s adaptation to preschool educational establishments. Some of the results of conducted observation research are highlighted in it. In particular, the adaptation criteria and indicators were defined by the author for the diagnostics of adaptation level, namely: the physiological parameters (overall health, frequency and duration of the disease, peculiarities of the appetite, motor activity, specific features of sleep process, the course and duration of daytime sleep); the relation to cognitive activity (the activity in the game practice, interest to the educational process); the peculiarities of communicative activities (verbal activity, interaction with adults and with peers, social skills); the characteristic of the emotional states (the child’s behavior at the time of separation from parents, general emotional state, motivational readiness to visit preschool educational establishments, preference of negative or positive emotions). Theoretical study of literature sources showed that the number of methods by which to study the process of adaptation of children to preschool educational institutions is rather limited. Therefore, during the diagnostics of the levels of adaptation of the children we used the following methods: a survey of educators and parents; the social emotions test developed by M. Lusher; the method of determining the mental condition of the children of V. Manova-Tomova; monitoring of the activities and behavior of children in different periods of time; conversations with children and parents. For the level of children’s adaptability the author conventionally divided them into three groups. The first group includes children who are relatively easy adapting to kindergarten. The second group is characterized by a long period of adaptation and inconsistency of their behavior to the requirements of educational environment. The third group includes the children whose adaptation process is associated with considerable difficulties.
EN
This article focuses on the formation of the Estonian community in Brazil at the beginning of the 20th century. There were three waves of migration: the first decade of the 20th century, the time between the two world wars and the migration of Estonian refugees after World War II. Allegedly, the first Estonians reached Brazil at the beginning of the 19th century, although this is very unlikely. The first documented case is a sailor named Jüri Jürison, who visited Rio de Janeiro during his voyage from Kronstadt to Vladivostok in 1865. The first Estonian who resided in Brazil was a missionary named Hans Tiismann, who worked as a reverend in Santa Cruz in the years 1875-1884. The first evidence of the permanent Estonian population dates from 1902. The first larger group of Estonians arrived in Brazil in 1906 and immigration continued in subsequent years. The Brazilian states, especially Sao Paolo, were on constant promotion tours in Europe in order to attract more manpower to Brazil. It is not known how many Estonians reached Brazil at the beginning of the 20th century, but based on an estimate, the number could have been between 500 and 1000. Quite a large number of them were inhabitants of Estonian communes from other parts of the Russian Empire and many of them were Baptists. Due to the difficult conditions over there, several of those who had migrated to Brazil returned to their homeland after a few years. The article describes the causes of Estonians’ emigration to Brazil, the composition of migrants, group size, and adaptation in their new homeland. Also the article examines the promotional brochure written by Johann Gutmann, which had a strong influence on migrants.
EN
The objective of this study is to present the opinions of Ukrainian secondary school students, living in a boarding school in Lublin, on their adaptation to the new environment while studying in Poland. The questionnaire method was used, which offered an insight into particular aspects of adaptation for their studying abroad, e.g., coping with being parted from their family, managing free time, adjusting to the new educational environment, viewing the Polish society, as well as observing differences and similarities between the Polish and Ukrainian culture. The collected data point to a need to intensify educational activity promoting the space of mutual understanding between the citizens of the neighbouring countries. The problems revealed in this study show that the educational migration of Ukrainian students to Poland requires implementing a long-term and systemic educational policy that would shape multicultural competence of the Polish society.
EN
In 2010 Jan Jakub Kolski published his book: Pamięć podróżna. Fragmentozbiór filmowy. In the book Kolski expresses his opinion on film adaptation from the point of view of a practitioner; in a methodical and practical way he describes how to adapt a literary work of art to the cinema. The present article is a kind of a “case study”: on the basis of Kolski’s film Venice, the author enquires if, to what extent and to what effect the director has really satisfied his ‘adaptative’ demands.
EN
The paper considers the problem of adapting literary works in the context of the intermediality phenomenon. The author examines the significance of the latter category, considers the movie as an example of an intermedial text and shows the consequences of ‘translation’ of literature to other media and media transmissions. Intermediality, in the opinion of the author, is a part of the nature of the modern media market, to a large extent shaped by the specific needs of consumers.
Gender Studies
|
2015
|
vol. 14
|
issue 1
1-11
EN
In Julie Taymor’s film version of Shakespeare’s The Tempest (2010), Prospero is changed into a female, Prospera. As almost all the original lines and plots are retained, the film would appear to be a ‘straight’ film version of Shakespeare. However, changing the sex of the main character sheds a new light on the original play and proves the film to be an inspiring adaptation. By examining the relationship between the female characters (Prospera, Miranda) and the non-humans (Caliban, Ariel) in the film, this paper will show how deeply sexuality is related to the power struggle and the final reconciliation.
EN
Adaptation of PBJW and GBJW scales in Latvia that is connected with linguistic and sociocultural features of their use is revealed in the present article. The analysis of questionnaire’s particular indicators and the structure of factors is made. The aim of the research was to analyze the validity, reliability and standardization facilities of BJW questionnaires. To study the belief in a just world (BJW) Dalbert’s questionnaire (1999) “Personal Belief in a Just World” (PBJW (a=0.72)), and Dalbert, Montada, Schmitt’s questionnaire (1987) “General Belief in a Just World” (GBJW (a=0.65)). For the adaptation procedure of GBJW and PBJW surveys questionnaires of 800 participants were selected from 5 various groups: female prisoners (n=166); male prisoners (n=201); males not put on trial (n=226); English philology students of Daugavpils University (n=98); random law-obedient male and female sample (n=103). Cranach’s Alpha criterion results range from 0.67 to 0.832 that indicates quite high consistence of separate questions of the questionnaire. Two-factor structure verifies the results of the previous researches and suggests that it is necessary to distinguish between general and personal belief in a just world for the researches on the just world. In addition, the results revealed that personal belief in a just world is assessed higher than general one. On the basis of the performed test the linguistically adapted version of the questionnaire can be recommended for usage within various social groups, including both law-obedient respondents, and imprisoned respondents.
18
Content available remote

Modernity and Tradition in Shakespeare’s Asianization

80%
EN
Do Marjorie Garber’s premises that Shakespeare makes modern culture and that modern culture makes Shakespeare apply to his reception in Asian contexts? Shakespeare’s Asianization, namely adaptation of certain Shakespeare elements into traditional forms of local cultures, seems to testify to his timelessness in timeliness. However, his statuses in modern Asia are much more complicated. The complexity lies not only in such a cross-cultural phenomenon as the Asianizing practice, but in the Shakespearization of Asia-the idealization of him as a modern cultural icon in a universalizing celebration of his authority in many sectors of modern Asian cultures. Yet, the very entities of Asia, Shakespeare, modernity, and tradition must be problematized before we approach such complexities. I ask questions about Shakespeare’s roles in Asian conceptions of modernity and about the relationship between his literary heritage and Asian traditions. To address these questions, I will discuss this timeliness in Asian cultures with a focus on Shakespeare adaptations in Asian forms, which showcase various indigenous approaches to his text-from the elitist legacy maintaining to the popularist re-imagining. Asian practices of doing Shakespeare have involved other issues. For instance, whether or not the colonial legacies and postcolonial re-inventions in the dissemination of his works in Asian cultures confirm or subvert the various myths about both the Bard and modernity in most time of the 20th century; in what ways Shakespeare has been used as at once a negotiating agent and negotiated subject in the processes of the prince’s translations and adaptations into Asian languages, costumes, landscapes, cultures and traditions.
19
80%
EN
The author discusses film representations of the life of C.S. Lewis – a famous English Christian writer. She also focuses on adaptations (that include books, television and cinema) of his most famous series The Chronicles of Narnia – series that for already sixty years have been published all over the world.
EN
The article concerns opinions on Poles evacuated from Donbass in 2015. To bring the above matter closer, press articles available online have been reviewed, and Internet users’ comments posted under them analyzed. Some of them strongly opposed the admission of refugees from eastern Ukraine and accepting them to their local communities. Defining them as refugees, they refused to help them, for example in providing housing while the indigenous people have to wait for years for the allocation of a communal flat. They also questioned the Polish nationality of the arrivals. Other comments were of quite the opposite nature. They expressed their conviction that the Polish state has obligations to Poles from the East and it should receive them, rather than migrants from other cultural backgrounds.
first rewind previous Page / 18 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.