Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 4

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  aktionsart
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The contribution deals with selected questions of the interaction between the so called “lexical aspect” (the opposition between telicity and atelicity) and the grammatical aspect (or so called “viewpoint”- aspect, i.e. the opposition between perfectivity and imperfectivity) in the languages with and without the overtly encoded aspect. The striking point of the analysis is the “complexive” meaning of aspectual forms and constructions involving lexical atelicity by indicating durativity or iterativity, on the one hand, and grammatical perfectivity by indicating the complexive perspective of the verbal action on the other. This type of aspectuality was a special feature of verbal systems with the aorist category. My claim is, thus, that the contemporary English has a special grammatical form of the “complexive aorist”, i.e. the form of Present Perfect Progressive. The Slavic languages encode this function by using the – unmarked – imperfective forms of the verbs, whereas German uses special means of encoding the very same function on the whole-clause level, such as adverbials or definite vs. indefinite or zero article.
EN
The aim of this paper is to review some of the fundamental concepts concerning the widely discussed controversy on the mode of action in German. Specifically, the proposal articulates the traditional categories into two basic branches (actions of state / actions of change of state) subdividing the groups into the ingressive, durative and egressive dimensions of German verbs. The whole set is completed by an additional category called “iterative” which is shown by means of grammatical devices whose nature is not necessarily verbal.
DE
Das Ziel dieses Artikels ist es, einige der grundlegenden Konzepte im Zusammenhang mit der kontroversen Problematik der Aktionsart in der deutschen Sprache zu untersuchen. Konkret bedeutet dies den Vorschlag einer Gliederung der traditionellen Kategorien in zwei grundlegende Bereiche (Handlungen des Zustands/Handlungen des Zustandswechsels), die wiederum nach der ingressiven, durativen und egressiven Dimension der deutschen Verben unterteilt werden. All dies wird durch das Einbeziehen einer zusätzlichen, als „iterativ“ bezeichneten Kategorie vervollständigt, die mit Hilfe grammatikalischer Mittel, die nicht notwendigerweise verbaler Natur sind, zum Ausdruck gebracht wird.
PL
Jednym z istotnych etapów rozwoju aspektu słowiańskiego było wyodrębnienie się trójek aspektowych w następującym układzie chronologicznym: czasownik niedokonany (simplicjum) – perfektiwum prefiksalne (pozwalające na skonkretyzowanie rodzaju akcji) – wtórne imperfektiwum sufiksalne, tak jak w przykładzie robić – zrobić – *zrabiać. Następny krok rozwojowy to zanik wtórnego czasownika niedokonanego (*zrabiać), jednak nie w każdej trójce ten człon zanikł. W artykule postawiono pytania o to, dlaczego wtórne imperfektiwum nie uległo całkowitej redukcji i jaką funkcję pełni obecnie, a także czy pod względem znaczeniowym trójki wykazują podobieństwa (a jeśli tak, to jakie). Aby to zbadać, zanalizowano zbiór 664 trójek aspektowych, których trzecie człony (wtórne imperfektiwa) podzielono według prefiksów i określono na tej podstawie typy semantyczne trójek. Wskazano także na możliwe dalsze kroki badawcze.
EN
In the evolution of the Slavic aspect one of the significant stages was the separation of aspectual triplets in the following chronological order: simplex imperfective – prefixed Natural Perfective (which allows clarification of a type of action) – secondary imperfective derived via suffixation (e.g. robić – zrobić – *zrabiać). The next step of Slavic aspect’ development was the disappearance of the secondary imperfective verb (*zrabiać), but not in every triplet. This paper poses a question about the secondary imperfective verb: why it didn’t become completely obsolete, what is a function of this type of structure now and are there any semantic similarities between aspectual triplets (and if so, what are the types of similarities). To explore this, the base of 664 aspectual triplets was analysed. The secondary imperfectives were divided by prefixes and on this basis the semantic types of triplets were defined. Further research possibilities were also indicated in the paper.
PL
W artykule przeanalizowano aktionsarten czasowników oraz konstrukcji jako sposoby wyrażania akcjonalności w językach ukraińskim i serbskim. Wyróżniamy cztery klasy znaczeń akcjonalnych – fazowość, determinatywność, mnogość i stopniowość – i dla każdego z nich ustalamy typ i skład środków wyrażania w celu zdefiniowania wzajemnych relacji między tymi środkami, jak też podobieństwa i różnice w ich funkcjonowaniu w analizowanych językach. Na podstawie przeprowadzonej analizy dochodzimy do wniosku, że środki analityczne, choć nie centralne, są stosunkowo często reprezentowane w obu językach, zwłaszcza w sferze jakościowej aktionsart, i że choć w obu językach istnieją odpowiednie modele słowotwórcze, to język serbski jest bardziej skłonny do analitycznych, a ukraiński do syntetycznych środków wyrażania aktionsarten.
EN
The paper analyzes the aktionsart verb classes and aktionsart constructions as means of expressing aktionsart in the Ukrainian and Serbian languages. We single out four complexes of aktionsart meanings: phasal, determinative, plural, and gradual. For each of them, we determine the type and composition of the means of expression with the aim of observing the mutual relationship between these means and the similarities and differences in their functioning in the analyzed languages. Based on the analysis, we conclude that analytical means, although not central, are relatively represented in both languages, especially in the sphere of qualitative aktionsart, and that, although there are appropriate word-formation models in both languages, the Serbian language favors analytical, and the Ukrainian synthetic meansof expressing aktionsart.  
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.