The focus of this article is the correspondence between Nadezhda Mandelshtam and Lydia Ginzburg from 1959 to 1968. N. Y. Mandelshtam is the widow of the poet O. E. Mandelshtam, a biographer and essayist. L.Y. Ginzburg is a literary sсolar, novelist, esseyist and biographer. This is the first time Ginzburg’s letters have been studied scholastically. This article is devoted to one of the multiple layers of meaning of their correspondence – a dispute about the nature of poetry and on to approach to its study by these two great women, who possessed a powerful male intellect, literary gift and extraordinary experience.
PL
Centralne miejsce zajmuje w artykule korespondencja Nadieżdy Mandelsztam – wdowy po poecie Osipie Mandelsztamie, eseistki i memuarystki z Lidią Ginzburg – literaturoznawczynią, prozaikiem, eseistką. Uwagę skupiono na jednym z najciekawszych motywów zaocznego dialogu dwóch wybitnych kobiet, jakim jest spór o istotę poezji i metody badawcze stosowane w analizie utworu poetyckiego. Wzajemne zrozumienie gwarantowały między innymi „męskie intelekty” obu artystek, talent literacki oraz wspólnota losu.
RU
В центре внимания в этой статье – переписка Надежды Яковлевны Мандельштам с Лидией Яковлевной Гинзбург, относящаяся к 1959–1968 гг. Н.Я. Мандельштам – вдова поэта О.Э. Мандельштама, мемуаристка, эссеистка. Л.Я. Гинзбург – исследователь литературы, прозаик, эссеистка, мемуаристка. Письма Л.Я. Гинзбург вводятся в научный оборот впервые. Статья посвящена одному из нескольких смысловых пластов заочного разговора: спору о сути поэзии и об исследовательских подходах к ней двух великих женщин, обладавших литературным даром и незаурядным опытом.