Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 11

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  conjugal love
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
1
100%
EN
According to the teaching of the Church, Christian marriage is a sacrament - spouses approach the covenant with God, offered in the Sacrament of Matrimony, who transforms their conjugal love in and through Christ in it. That is why since entering in marriage no other bond is as important for the spouses as the marital bond. Unity and irrevocability which originate from Christ’s love for his Church make every Catholic marriage a sign of this sacrament. The community of love which is formed in marriage is one of the deepest sources of happiness in human life. In such a perspective, marriage seems to be the best environment, conducive to fostering human love and bringing up the resultant offspring. Marriage also signifies collaboration in the salvation of the beloved, i.e. supernaturally transfigured conjugal love aims at the eternal welfare of the marital partner and is the way to sanctify each of the spouses.
PL
Wedle przekonania Kościoła małżeństwo chrześcijan jest sakramentem. Od momentu zawarcia małżeństwa sakramentalnego wszystkie inne więzi są mniej ważne od więzi z małżonkiem. Jedność i nierozerwalność małżeństwa płynąca z miłości oblubieńczej Chrystusa do Kościoła czyni także małżeństwo znakiem sakramentalnym. Szczęśliwe małżeństwo i trwała rodzina to zdecydowanie najlepsze, najbardziej korzystne, miejsce na tej ziemi dla dzielenia się miłością, dla tworzenia klimatu bezpieczeństwa, dla radosnego wychowania dzieci, dla wspólnego dorastania do świętości.
EN
A range of issues associated with responsible parenthood and presented in Pope Paul VI’s encyclical letter Humanae vitae seems to be an interesting proposal for proclaiming good news about marriage and family to contemporary people. With regard to man's innate drives and emotions, responsible parenthood means that man's reason and will must exert control over them. However, marriage and conjugal love are by their nature ordained not only toward the procreation, but also education of children. This, in turn, is not limited only to life on earth, but also to eternity. Focusing on intrinsic relationship between marital act and procreation can be used in a dialogue with infertile married people. However, it has to be presented in a comprehensible way for young people by resorting to personalistic anthropology and a range of branches of science devoted to mankind so that they could understand that in the procreative faculty the human mind discerns biological laws that apply to the human person. Only then will the teaching of the Church about responsible parenthood become a powerful tool in new evangelization.
PL
Aspekty odpowiedzialnego rodzicielstwa, na które zwraca uwagę papież Paweł VI w encyklice Humanae vitae, stanowią ciekawą propozycję we współczesnym przepowiadaniu Dobrej Nowiny o małżeństwie i rodzinie. Podkreślenie ścisłego związku miłości z prokreacją może być także dzisiaj światłem w dialogu z niepłodnymi małżonkami. Sama prokreacja powinna być postrzegana jako owoc miłości małżeńskiej. Stwierdzenie, że przekazywanie życia znajduje swe przedłużenie przede wszystkim w dziele wychowania, nie ogranicza się tylko do perspektyw doczesności, lecz ma odniesienie do wiecznego przeznaczenia ludzkiego. Wskazane przez papieża treści należy jednak umieć przekazać językiem zrozumiałym dla młodego człowieka, wykorzystując także całą współczesną wiedzę z zakresu antropologii personalistycznej oraz innych nauk o człowieku. Tylko wówczas nauczanie Kościoła o odpowiedzialnym rodzicielstwie będzie ważnym elementem nowej ewangelizacji.
EN
Acon is one of the six eclogues written by Giovanni Pontano, one of the most remarkable humanists of the Italian Quattrocento. In this work, the author presents an image of conjugal love by the usage of a bucolic context, a model of shepherd love and some myths from Ovid’s Meta- morphoses. He also refers to some facts from his own biography (marriage with Adriana Sassone). The pastoral figures who speak in the eclogue Acon are Petasillus and Saliuncus. They reminisce their master Meliseus (Pontano’s alter ego) who used to sing beautiful songs for his beloved wife Ariadna. The topics of those songs were the period of engagement, the first days of marriage and the pain caused by the separation of the spouses.
EN
Conjugal love guarantees not only a safe and harmonious life to the spouses, but also is an important prerequisite for the safety of already conceived offspring and contributes to proper development and raising of the ones already born. The value of spousal love cannot stem from utilitarian premises, such as protecting societal collapse or providing children with due care. Although those reasons seem to be relevant, they justify its value only indirectly. According to Pope Francis, love should be considered to be the foundation for building a culture of care, which results in a feeling of safety permeating not only the marriage and their family, but also the whole society. Such image of conjugal love needs to be promoted widely in the contemporary world.
PL
Miłość małżeńska nie tylko stanowi gwarancję dla bezpiecznego i harmonijnego życia samych małżonków, ale także jest istotnym warunkiem bezpieczeństwa dla poczętego już potomstwa oraz gwarancją prawidłowego rozwoju i wychowania dzieci już urodzonych. Jej wartość nie może wypływać z przesłanek utylitarystycznych, jakimi są np. zapobieganie rozkładu społeczeństwa czy zabezpieczenie dzieciom opieki. Wszystkie te względy, choć ważne, uzasadniają ją tylko pośrednio. Według papieża Franciszka, miłość można uznać za fundament budowania – „kultury troski”, która gwarantuje poczucie bezpieczeństwa i powinna przenikać nie tylko małżeństwo i rodzinę, ale także całe społeczeństwo. Taka wizja miłości małżeńskiej domaga się dzisiaj szerokiej promocji.
EN
Sacramental transformation of conjugal love does not eliminate a physical relationship between the spouses, which is a source of satisfaction and happiness for them, but transfigures it into a spiritual dimension. Spouses are likely to learn how to love, however, only if they manage to establish an intimate bond with Christ. The basic element of love is affirmation of the beloved person and offering him or her one's confidence and trust. The person truly in love does not seek self-satisfaction, but aims at the well-being of the marital partner. Such an attitude implies that their lives are guided by deep faith.
PL
Sakramentalna transformacja miłości małżeńskiej nie eliminuje fizycznej relacje między małżonkami, która jest źródłem satysfakcji i szczęścia dla nich, ale przemienia ją w wymiarze duchowym. Małżonkowie mogą nauczyć się kochać, jednak tylko wtedy, gdy uda im się nawiązać intymną więź z Chrystusem. Podstawowym elementem jest afirmacja miłości ukochanej osobie i oferując jej własne zaufanie. Osoba kochająca prawdziwie w miłości nie szuka samozadowolenia, ale ma na celu dobrobyt współmałżonka. Taka postawa powoduje, że ich życie jest prowadzone w głębokiej wierze.
6
80%
EN
The article focuses on the ethical aspect of Familiaris consortio against the backdrop of a range of pastoral issues. The ethical question that accompanied the publication of this document stemmed from the hesitations and expectations triggered by a strong opposition to the teaching contained in the encyclical Humanae vitae of Paul VI. The exhortation does not directly engage in controversy with the opponents of the teaching of the Church, but offers a positive presentation of the entire body of teaching on the vocation of marriage and the family. In this document, vocation is a basic theological-moral category that explains and justifies the essential moral demands of marriage and the family and puts human life on the level of sanctity. This vocation has its source in God's plan of salvation and is revealed together with the accomplishment of the work of salvation in Jesus Christ. The mystery of this vocation is present in the history of mankind as concealed and at the same time revealed in the mystery of Christ and the Church. This vocation sheds significant light on the creation of man and woman, which is the creation of the family based on the foundation of marriage. Hence anthropological truth has a sacramental dimension. This vocation, while permeating internally the created reality, places in the very depth of being the insuppressible calling „Family, become what you are" (FC, 17). God the Creator and Redeemer entrusted to humans - a man and a woman - the task to build a family by the power of the same Love through which the world and human beings exist; it is also the selfsame Love that the Son of God revealed on the Cross when He established a new order of creation. Since then the truth of human existence and the truth of love must be interpreted only in the light of the Paschal mystery. The calling which flows from the depths of the sacrament speaks by the power of grace in the heart of the married couple, in the heart of the husband and wife, who are called to love one another with the same Love that springs from the Mystery of the Cross. This concept of vocation that follows from the sacramental character of Christian existence is the key to resolving particular questions that might arise in the context of married life. The vision represented by Familiaris consortio is uniform and charismatic; it is both theological and anthropological because it pertains to the human being as a human being, not just a „human individual" ensnared by conjugal bonds. In Familiaris consortio there is one conjugal norm and one parental norm: it is always the same Love that flows from God's Heart and through the sacrament permeates the hearts of the spouses. That is why conjugal love is parental love, a love that is responsible for the sanctity of giving birth to life and thus for the sanctity of God the Creator and the dignity of the human being called to be born into the world. Conjugal love and parental love cannot exist without conjugal chastity. To all likelihood here lies the main cause of resistance to the teaching expressed in Humanae vitae. Familiaris consortio rejects any contraceptive manipulation by emphasizing the contradiction inherent in the contraceptive attitude not only with Divine Law but also with the essence of humanity. This stance is contained in the statement that between proper conjugal life and contraception there is not only a moral difference but also an anthropological one (FC, 32). This is a harsh but true judgment on the practice of contraception: all those who use contraception descend to a sub-human level.
PL
Artykuł skupia się na etycznym aspekcie „Familiaris consortio”; na tle szeregu zagadnień duszpasterskich. Kwestia etyki, która towarzyszyła publikacja tego dokumentu wynika z wahań i oczekiwań wywołanych przez silny sprzeciw wobec nauczania zawartego w encyklice „Humanae vitae” Pawła VI. Wezwanie nie bezpośrednio angażować się w spór z przeciwnikami z nauczaniem Kościoła, ale oferuje pozytywną prezentację całego nauczania związanego z powołaniem do małżeństwa i założenia rodziny. W dokumencie, powołanie jest podstawową w kategorii teologiczno-moralnej, która wyjaśnia i uzasadnia istotne wymagania moralne małżeństwa i rodziny oraz mówi o ludzkim życiu na poziomie świętości. Powołanie to ma swoje źródło w Bożym planie zbawienia i objawia się wraz z realizacją dzieła zbawienia w Jezusie Chrystusie.
PL
Miłość małżeńska nie tylko stanowi gwarancję dla bezpiecznego i harmonijnego życia samych małżonków, ale także jest istotnym warunkiem bezpieczeństwa dla poczętego już potomstwa oraz gwarancją prawidłowego rozwoju i wychowania dzieci już urodzonych. Jej wartość nie może wypływać z przesłanek utylitarystycznych, jakimi są np. zapobieganie rozkładu społeczeństwa czy zabezpieczenie dzieciom opieki. Wszystkie te względy, choć ważne, uzasadniają ją tylko pośrednio. Według papieża Franciszka miłość można uznać za fundament budowania „kultury troski”, która gwarantuje poczucie bezpieczeństwa i powinna przenikać nie tylko małżeństwo i rodzinę, ale także całe społeczeństwo. Taka wizja miłości małżeńskiej domaga się dzisiaj szerokiej promocji.
EN
Conjugal love guarantees not only a safe and harmonious life to the spouses, but also constitutes an important safety condition for their conceived offspring and contributes to proper development and raising of the ones already born. The value of spousal love cannot stem from utilitarian premises, such as protecting societal collapse or providing children with due care. Although those reasons seem to be relevant, they justify its value only indirectly. According to Pope Francis, love should be considered to be the foundation for building a culture of care, which results in a feeling of safety permeating not only the marriage and their family, but also the whole society. Such image of conjugal love needs to be promoted widely in the contemporary world.
EN
Marriage is an institution known in all communities, both cultural and religious. The existing similarities and differences in the understanding of its meaning in diverse social, spiritual and religious environments, is an important reference point in the wide debate about marriage as well as it can help maintain an appropriate reference to each other people joining in the association and representing different views. Presented in the article, the science of marriage in the Protestant Catechism for Adults is an approximation of understanding of the issue of marriage in Protestantism. The principal topics were presented in four points: civil marriage and religious marriage with regard to issues about the nature of marriage and its existing form. And also the issues of marriage and family circumstances especially divorce marriage and intermarriage. These issues are the subject of the analyzes.
PL
W artykule przedstawiono podstawowe wymagania dotyczące rodzicielstwa w małżeństwie chrześcijańskim, współczesne trudności z ich wdrożeniem oraz pewne postulaty, które mogą poprawić sytuację w tym zakresie.
EN
The article shows the fundamental requirements of parenting in Christian marriage, the difficulty of implementing them in the present, and some postulates that can improve this situation.
EN
In his annual address to the Roman Rota on January 27, 2023, at the opening of the new Judicial Year, Francis dedicated the value and importance of marriage to the life of the Church. Showing the origin of this exclusive and inseparable union of man and woman by divine institution, he emphasized that the family (based on marriage) is “the way of the Church”. This fascinating community of all life, even non-sacramental, is a true gift from God. The Holy Father draws attention to the need to cultivate conjugal love, which requires constant purification and maturation. It is significant that Francis stresses the need to constantly discover the permanence of marriage as a “knot”, which should not be associated with any imposition or burden, because it is a “bond of love”. The successor of Benedict XVI finally emphasizes the need to develop pre-marriage pastoral care and pastoral care for families, which should help prospective couples and spouses in maturing their mutual love, with the help of psychological counseling being necessary here.
PL
Doroczne przemówienie do Roty Rzymskiej wygłoszone 27 stycznia 2023 r. na otwarcie nowego roku sądowego Franciszek poświęcił wartości i znaczeniu małżeństwa w życiu Kościoła. Ukazując pochodzenie tego wyłącznego i nierozerwalnego związku mężczyzny i kobiety z ustanowienia Bożego, podkreślił, że rodzina (oparta na małżeństwie) jest „drogą Kościoła”. Ta fascynująca wspólnota całego życia, nawet niesakramentalna, jest prawdziwym darem Boga. Ojciec Święty zwraca uwagę na potrzebę pielęgnowania miłości małżeńskiej, która wymaga ciągłego oczyszczania i dojrzewania. Znaczące jest akcentowanie przez Franciszka konieczności ciągłego odkrywania trwałości małżeństwa jako „węzła”, który  nie powinien kojarzyć się jakimkolwiek narzuceniem lub ciężarem, jest bowiem ,,więzią miłości”. Następca Benedykta XVI kładzie wreszcie nacisk na konieczność rozwijania  duszpasterstwa przedmałżeńskiego i duszpasterstwa rodzin, co powinno pomagać nupturientom oraz małżonkom w dojrzewaniu ich wzajemnej miłości, przy czym niezbędna jest tutaj pomoc poradnictwa  psychologicznego.
PL
Niniejsze opracowanie prezentuje temat piękna miłości małżeńskiej na podstawie adhortacji apostolskiej papieża Franciszka Amoris laetitia. Na wstępie zauważamy, że współczesny zsekularyzowany świat wypacza pojęcie miłości, co prowadzi do poważnych zaburzeń w funkcjonowaniu małżeństwa i rodziny. Ojciec święty Franciszek w swoim nauczaniu stara się przede wszystkim ukazać pozytywną stronę miłości małżeńskiej tak, aby sami małżonkowie zaangażowali się w odkrywanie jej głębi i różnorakich aspektów, które nie są widoczne na pierwszy rzut oka. Małżonkowie w codziennych prostych i zwyczajnych gestach uwidaczniają miłość, jaką Chrystus miłuje swój Kościół. Miłość rodzi się ze spojrzenia na drugą osobę, które wywołuje podziw i zasmakowanie w cennej wartości drugiego człowieka. Miłość pozwala dostrzec kochanego człowieka jako osobę. Radość miłości odnawia się i dojrzewa po wspólnym doświadczeniu cierpienia, trudu i zmagania. Wspólna droga małżeńska oznacza przejście przez różne etapy rozwoju miłości, które wymagają „wielkodusznego daru z siebie” (AL 220). Papież Franciszek przypomina, że miłość potrzebuje czasu, który małżonkowie muszą wygospodarować do własnej dyspozycji. Miłość bowiem dojrzewa pomimo ograniczeń i niedoskonałości poprzez ofiarny wysiłek i poświęcenie. Młodzi ludzie powinni się odważyć zawrzeć nierozerwalny związek małżeński, który stanowi ochronę i narzędzie do dojrzewania do miłości. Miłość małżeńska charakteryzuje się również uczuciem przyjemności i namiętnością seksualną. Ojciec święty Franciszek w nauczaniu o znaczeniu płciowości człowieka idzie za św. Janem Pawłem II, swoim poprzednikiem. Kościół odrzuca wypaczenia seksualne i erotyczne, ale nie lekceważy samej seksualności ani nią nie pogardza. Kryzysy małżeńskie są częścią dramatycznego piękna miłości małżeńskiej. Kościół poprzez kapłanów i odpowiednio przygotowane osoby może towarzyszyć duchowo małżonkom w kryzysie, tak aby odnaleźli oni i odnowili pierwotną miłość, która ich połączyła w jeden związek.
EN
The present study presents the theme of the beauty of conjugal love on the basis of the apostolic exhortation of Pope Francis Amoris laetitia. We note that modern secularized world distorts the notion of love, leading to serious disruptions in the functioning of marriage and the family. Pope Francis strives above all to show the positive side of conjugal love. Spouses in everyday simple and ordinary gestures reveal the love that Christ loves his Church. Love is born of a look at the other person, which provokes admiration and taste in the precious value of another person. Love lets you see a loved one as a person. Joy of love renews and grows after a shared experience of suffering, effort and struggle. The common married way is to go through the various stages of the development of love that require „generous gift of self” (AL 220). Pope Francis reminds us that love needs time that the spouses must find at their disposal. Love grows in spite of limitations and imperfections through sacrificial effort and sacrifice. Young people should dare to conclude an inseparable marriage that provides protection and a tool for the development of love. Conjugal love is also characterized by feelings of pleasure and sexual passion. Pope Francis in teaching about the importance of human sexuality goes behind St. John Paul II, his predecessor. The church rejects sexual and erotic perversion but does not disregard sexuality itself nor disdains it. Marriage crisis are part of the dramatic beauty of conjugal love. The Church through priests and prepared persons can spiritually accompany the spouses in crisis so that they find and renew the original love that has brought them into a single union.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.