Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  curatorship
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
This article discusses a series of three artistic and research residencies, Biopolis, by Pracownia Kuratorska (the Curatorial Studio). It describes the assumptions of the residencies, working methods developed during the residencies, and how the results are made public. I particularly stress the importance of curatorial practices proposed by the collective, which, following Irit Rogoff, I propose to refer to as “curatorship”, and the related modes of knowledge production.
PL
Materialne dziedzictwo kulturowe na wybrzeżu kenijskim pomiędzy Malindi a Mombasą jest reprezentowane głównie przez ruiny osad miejskich z okresu od X do XVIII wieku, które miały kluczowe znaczenie dla kształtowania się kultury Suahili. Bardzo często w obrębie tych stanowisk archeologicznych tworzone są parki węży, a gady wystawione są w skrzynkach z pleksiglasu. Dzięki sugestiom zawartych w europejskich i amerykańskich przewodnikach, które gorąco polecają zwiedzanie tych ruin jako niezapomniane przeżycie, miejsca te są najczęściej odwiedzane przez turystów zagranicznych. Celem artykułu jest analiza postrzegania wartości tych przybrzeżnych ruin, zrozumienie, w jaki sposób obecni mieszkańcy podchodzą do przeszłości Suahili, ze szczególnym uwzględnieniem relacji między tożsamością a kulturą materialną. Pierwszym źródłem tych analiz są przewodniki turystyczne, w których autor tego artykułu poszukiwał odpowiedzi na pytania: w jaki sposób ruiny przedstawiane są w międzynarodowych przewodnikach turystycznych oraz w lokalnych przewodnikach dla obywateli Kenii? Jakie różnice możemy zauważyć pomiędzy tymi przewodnikami? Ponadto podczas dłuższego pobytu na wybrzeżu kenijskim autor artykułu przeprowadził ankietę traktując ją jako narzędzie uzupełniające jego badania, aby lepiej zrozumieć postrzeganie wartości ruin wśród lokalnych społeczności. Wyniki tych ankiet pokazują, że tylko niewielka liczba lokalnych mieszkańców odwiedziła ruiny znajdujące się nieopodal ich miejsc zamieszkania oraz że nie są one postrzegane jako podstawowa cecha tożsamości ludzi wybrzeża, należących do ludu Mijikenda. Z tego względu pojawiają się kolejne interesujące pytania, które zostaną podjęte w artykule: dlaczego tradycyjni mieszkańcy wybrzeża Kenii słabo identyfikują się z kulturowym/historycznym dziedzictwem kamiennych miast? Czy lokalne społeczności promują nowe rodzaje więzi z ruinami i zabytkami obecnymi na terenach, które zamieszkują? Czy materialne dziedzictwo kulturowe jest wykorzystywane do wspierania nowych sposobów interpretacji przeszłości?
EN
The tangible heritage of the Kenyan coastal area between Malindi and Mombasa is mainly represented by ruins of urban settlements that date between the 10th and 18th centuries and are central to the formation of the Swahili culture. Very often, these archaeological sites feature contemporary snake parks, with reptiles displayed in Perspex boxes. As a result of suggestions in European and American guidebooks that strongly recommend visits as unforgettable, these sites are mostly visited by foreign tourists. The aim of this paper is to analyse the perception of value of these coastal ruins, to understand how the current inhabitants approach the Swahili past, and with a focus on the relationship between identity and tangible culture. The first sources for this research are tourist guidebooks: how are the ruins presented in the international guides for tourists and in local guides for Kenyan citizens? What differences can we notice? In addition, during a long stay on the coast, we carried out a survey using a questionnaire as a supplementary tool to better understand the perception of the value of ruins among the local communities. The provisional outcomes show that only a small number of local inhabitants have visited the ruins and that, in general, they are not perceived as a fundamental trait of coastal identity. Why do the Mijikenda, the traditional inhabitants of this area, weakly identify themselves with the cultural/historical heritage of the stone towns? Are local societies fostering new connections with ruins and monuments that are present in the territories they inhabit? Is tangible cultural heritage used to support new interpretations of the past?
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.