Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 9

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  dialektologie
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
1
Content available remote

Betlemářství a jeho odraz v jazyce

100%
EN
The aim of this contribution is to provide a picture of the present-day situation of the language of nativity scene model builders in the Czech lands. The analyzed vocabulary is based on research carried out in selected locations between 2013 and 2016. The contribution is focused on the comparison of the situation in the regions where the research was carried out and also on developmental tendencies. Multiple factors influencing the character of the recorded vocabulary are examined: its specific features, significant aspects relating to etymology as well as the proportions of the individual semantic fields and differences between respondents from various locations.
EN
At the beginning of the third millennium, projects based on the linguistic geography method are being finalized. Territorial dialects, the object of research, are in decline. In the context of the Czech language, the state of dialects is recorded in the Czech Linguistic Atlas (1992–2011). Among others, this atlas shows how earlier contact with German dialects is manifested in the so-called Sudetenland, inhabited by a German-speaking population until 1945. The University of Regensburg, the University of Vienna and Masaryk University in Brno have begun a joint research project on the German dialects in this area not affected by the post-war expulsion of the German ethnic group from the Czech lands. The results of this research are presented in Kleiner Mährischer Sprachatlas der deutschen Dialekte (Small Language Atlas of German Dialects in Moravia and Silesia, 2011). This atlas is important as a record of the local German dialects in the phase of their decline: confrontation with the Czech Linguistic Atlas deepens existing knowledge of German-Czech dialectal interference. The paper discusses the contribution of this publication in the context of the existing research on contact features from both sides of the language border.
EN
The paper summarizes the hitherto results of the work on the Dictionary of Moravian and Silesian Anoikonyms (DMSA), explains the causes of the problems relating to the headword construction (the DMSA is a dictionary of entries, not of individual anoikonyms; Czech is a language featuring the homonymy of morphological characteristics of flexible words; the information leading to the construction of a “basic” form of the headword is often missing) and presents a set of universal rules to construct headwords of the DMSA; one or another of these rules should be applicable for all anoikonyms or their collections which are ranged in individual entries. The process of headword construction engages a changing degree of abstraction depending on the make-up of the entries (one-name entries containing one-word anoikonyms or more-word ones; more-name entries; the structure type and grammatical, dialectal and other characteristics of listed anoikonyms).
EN
This paper reviews the possibilities of analysis of linguistic variation in Czech. First, we focused on dialectology and variationist sociolinguistics as two disciplines which look at language variation from the perspective of language production. We argue that traditional dialectology is oriented towards the in-breadth description of language variation and it offers a convenient method to register differential features, especially lexical items and items which are in decline. On the other hand, variationist sociolinguistics aims for an in-depth analysis. It is concerned primarily with the phonological and grammatical variation and tries to explain it on the basis of its relation to the social stratification in the given society (community). Perceptual dialectology and the research on language attitudes analyze language variation from the perspective of both language perception and its evaluation. They are based on the idea that our linguistic behaviour is co-determined by our subjective perception of the language use. We argue that for a better understanding of the Czech linguistic situation, we need to utilize findings from all of these disciplines.
EN
The researchers from the Department of Dialectology of the Czech Language Institute of the Czech Academy of Sciences have been involved in research into traditional territorial dialects within the Czech national language. They have compiled six volumes of the Czech Linguistic Atlas (published in 1992–2011) while its electronic version is being finalised. Czech dialectologists have been compiling the Dictionary of Czech Dialects and the Dictionary of Minor Place Names in Moravia and Silesia. They collaborate on the individual volumes of the Linguistic Atlas of Europe (Atlas linguarum Europae) and the Slavic Linguistic Atlas (Общеcлавянский лингвистический атлас).
CS
Pracovníci dialektologického oddělení Ústavu pro jazyk český Akademie věd České republiky se zabývají výzkumem tradičních teritoriálních dialektů v českém národním jazyce. Vypracovali šest svazků Českého jazykového atlasu (knižně vydáno v letech 1992–2011), dostupný je též v elektronické podobě. Čeští dialektologové zpracovávají Slovník nářečí českého jazyka a Slovník pomístních jmen na Moravě a ve Slezsku. Spolupracují na jednotlivých svazcích Evropského jazykového atlasu (Atlas linguarum Europae) a Slovanského jazykového atlasu (Общеcлавянский лингвистический атлас).
Acta onomastica
|
2021
|
vol. 62
|
issue 1
130-139
EN
The paper deals with representative aspects of Moravian and Silesian minor place names containing the personal name Jan (English John). In the first part, formal features of the respective anoikonyms are described, i. e. dialectal phonology and morphology. Then the author focuses on historical and local variation (including communication variants), motivation and structure of representative names. Qualitative data analysis showed the most popular motivation was a relation to local persons named Jan associated with the place ‒ property of the named object or a location near this property. Objects have rarely been named by local persons associated with the place, e. g. a forest named by his founder. Sometimes the reason for naming is not known, because there is not a record of the namegiver’s motivation. In terms of structural analysis, two-word (or multiple-word) names predominate, especially the combination of possessive adjectives derivated from the personal name Jan and originally the common name of the object (e. g. vrch ‚hill‘, důl ‚mine‘). Other structural types are less common.
Naše řeč (Our Speech)
|
2016
|
vol. 99
|
issue 3
132-146
EN
The aim of this paper is to present the regional distribution of the possessive genitive (the type bratra syn / syn bratra) in Czech and compare this type with possessive adjectives. The possessive genitive appears to be the only way to express complex possessive phrases in Czech, with the exception of southwest Bohemian dialects, which have a special invariable type of possessive adjective (bratrovo syn) with similar usability. A survey carried out in the west Bohemian border region showed the type bratrovo syn to be highly dominant over the genitive type bratra syn.
8
67%
EN
The article focuses on phrasemes with the component husa (goose); its aim is to show how the word husa is reflected in Czech dialects, and to describe the motivation of the selected idioms and their meaning. In Czech folk phraseology, the units with this zoo-appellative are among the more commonly represented. The material, coming from the Archive of Folk Language, is being gradually processed in the Dictionary of Czech Dialects.
PL
Příspěvek pojednává o frazémech s komponentem husa; jeho cílem je jednak ukázat, jak se výraz husa reflektuje v českých nářečích, jednak popsat motivaci vybraných frazémů a jejich význam. V české lidové frazeologii patří jednotky s tímto zooapelativem k těm bohatěji zastoupeným. Materiál pochází z Archivu lidového jazyka a je postupně zpracováván ve Slovníku nářečí českého jazyka.
EN
The article in based on the author’s academic interest in dialectological vocabulary and proper names. The two sectors’ mutual influence is illustrated by means of examples from two locations: Hlohovec, a village on the East-Moravian and Austrian border, the name of which was presumably coined as a consequence of a false interpretation of its appellative basis (Hlohovec is probably not related to the appellative hloh ‘hawthorn’, but to the verb ležet ‘lay’), and Rácov in the Jihlava region of the Bohemian-Moravian Highlands where the local appellative perished and an anoikonym was falsely understood and transformed into another one with a different motivation (M/močihuba – ‘heavy drinker’: MozciHuba : Mučí Huba : Mlčí Huba ‘mouth is quiet’ -> Tiché údolí ‘quiet valley’, Mlčící dolina ‘silent dale’).
PL
Příspěvek vychází ze zaměření autorky na nářeční apelativní a propriální slovní zásobu v češtině. Vzájemné ovlivňování a prolínání obou složek je ilustrováno na příkladech ze dvou obcí – z Hlohovce, obce s původně chorvatským obyvatelstvem na pomezí východní Moravy a Rakouska, jejíž název byl zřejmě uměle vytvořen na základě mylné interpretace apelativního východiska jména obce (jméno Hlohovec patrně nesouvisí s apelativem hloh, ale se slovesem ležet), a z Rácova na Jihlavsku na Českomoravské vysočině, kde v důsledku zániku regionálního apelativa došlo k mylnému chápání motivace pomístního jména a jeho přetvoření ve jméno nové, předpokládající zcela jinou motivaci (M/močihuba : MozciHuba : Mučí Huba : Mlčí Huba -> Tiché údolí, Mlčící dolina).
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.