Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Journals help
Authors help
Years help

Results found: 60

first rewind previous Page / 3 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  dziennik
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 3 next fast forward last
FR
La prédilection de Rétif de la Bretonne pour l’écriture intime nous invite à analyser la question de la mémoire et de l’oubli dans son bref roman, "Journal d’une impardonnable folie", publié en 1779 et constituant l’un des épisodes d’une œuvre plus importante, "La Malédiction paternelle". Cette « impardonnable folie » est une passion irrésistible du héros pour une jeune fille, dont les conséquences empêchent ce dernier d’oublier la malédiction de son père. Dans ce travail, nous nous demandons notamment dans quelle mesure la conjonction de deux procédés : la lettre et le journal, permet au narrateur de mémoriser certains souvenirs de sa vie privée. Or, le passage de la forme épistolaire à l’écriture diaristique favorise, nous semble-t-il, la mémoire du narrateur, car le journal rend la valeur de l’instant privé et ne peut être relu que par le diariste même, tandis que la lettre suppose une volonté de divulgation (cependant les lettres dont il est question dans ce roman, ne seront jamais envoyées). Le diariste cherche donc à mémoriser certains faits intimes car leur souvenir lui procure de fortes sensations, comme le plaisir, l’affection ou l’attendrissement, mais aussi il constitue une sorte d’instruction.
EN
The topic of this paper are the religious-philosophical views of Zinaida Gippius expressed in the diary The Choice? Analysis of the diary proves that on the emigration almost at the end of her life Gippius remained faithful to the idea of a great revival of Christianity and its own mission, and especially – the concept of “new ecumenical Church”. The diary presents the writer as a critic of “historical Churches” and a promoter of the idea of spiritual rebirth of humanity, which strive to the development of Christianity, especially the dogmas of the Church. The diary presents Gippius as a religious modernist who sees in Christianity a religion of freedom and creativity, and not of authority and tradition.
EN
The article is an attempt at genre analysis of online journals by three Polish writers (Sylwia Chutnik, Jarosław Klejnocki, Jerzy Sosnowski) in both literary-studies and technological perspective. I argue that this specific commingling of a personal document and electronic discourse results in a new form of writing, which functions in a secondary- -orality environment. The uniqueness of this form, in comparison with traditional personal documents, stems from the participation of the audience, which co-authors the text and influences its shape. Blog is a result of the personalization culture, in which the reader influences the writer.
PL
Artykuł traktuje o Dzienniku wojennym Leopolda Buczkowskiego. Chodzi o odpowiedź na pytanie dotyczące genezy tego tekstu, kolejnych faz jego powstawania. Jest to trudne zadanie, gdyż nie dysponujemy pierwotna wersją dzieła. Brak pierwotnej wersji utrudnia też badanie tzw. sfery materialnej dziennika. Możemy ja zrekonstruować tylko na podstawie zachowanej wersji rękopiśmienniczej. Autor artykułu (z pozycji problemów edytorskich i filologicznych) omawia też Dziennik wojenny na tle innych wczesnych utworów Buczkowskiego (Wertepy, Czarny potok, zbiór kilkudziesięciu wierszy). Wskazuje na potrzebę nowego wydania Dziennika wojennego oraz na błędy popełnione w istniejącym wydaniu.
EN
The paper discussed Dziennik wojenny [War Journal] by Leopold Buczkowski. It posed a question concerning the origins of the text and the subsequent stages of its development. That is a challenging task since the original version of the work is not available. Additionally, the lack of the first version makes it difficult to examine the so-called material sphere of the journal. It can be reconstructed only based on the surviving manuscript version. The author of the paper also discussed Dziennik wojenny against the background of other early works by Buczkowski (Wertepy and Czarny potok, a collection of a few dozen poems), from the perspective of editorial and philological problems. He also demonstrated the need for a new edition of Dziennik wojenny, and indicated the errors committed in the existing edition.
Roczniki Humanistyczne
|
2020
|
vol. 68
|
issue 1
463-475
EN
Janusz S. Pasierb kept his diary from 1943–1993. In Pasierb’s diary, the figure of John Paul II appears several times. The author writes about events from the Pope’s life (the conclave, pilgrimages, private meetings). The reporting is emotional, the words are lively, and there is mention of the author’s own emotions. The Pope has both a physical and a moral strength. Pasierb comments on the Pope’s sermons, his thoughts on culture, and also reads the poetry and dramas of John Paul II.
PL
W dzienniku księdza Janusza S. Pasierba, prowadzonym od 1943 roku aż do śmierci (1993), postać Jana Pawła II pojawia się kilkunastokrotnie. Pasierb przywołuje wydarzenia związane z biografią Papieża i je interpretuje. Notatki w dzienniku mają charakter emocjonalny i osobisty. Język opowieści o wydarzeniach rozgrywających się w pierwszych piętnastu latach pontyfikatu Jana Pawła II jest żywy, obrazowy. Papież odznacza się siłą fizyczną i moralną. Pasierb prowadzi dialog z homiliami i dokumentami papieskimi. Pasierb jest też czytelnikiem poezji i dramatów Karola Wojtyły i ich komentatorem.
Roczniki Humanistyczne
|
2020
|
vol. 68
|
issue 1
453-461
EN
This paper investigates the strategies employed by Andrzej Kijowski and Jan Józef Szczepański in their Dzienniki (Diaries) as they describe the early days of the pontificate of Pope John Paul II. While, clearly, the Pope is of great significance to both authors, there are considerable differences in their approaches towards him. Kijowski’s entries are completely subordinated to the event, whereas in Szczepański’s they seem to barely coexist with others. The former sees it primarily as a religious event, and the latter sets it in a historical context, while also noting the reactions within Polish society. The texts both underline the spiritual dimension of the event and emphasise the personal, emotional commitment of the authors. This article employs the comparative method in an attempt to present the emerging pontificate of Pope John Paul II as a personal experience.
PL
Artykuł jest poświęcony strategiom opisu pierwszych dni pontyfikatu Jana Pawła II w Dziennikach Andrzeja Kijowskiego i Jana Józefa Szczepańskiego. Dla obu postać Papieża jest ważna, jednak widać wyraźne różnice w podejściu do tematu. Wpisy Kijowskiego są całkowicie podporządkowane temu wydarzeniu, Szczepański traktuje je na równych prawach z wydarzeniami dnia codziennego. Dla Kijowskiego jest to przede wszystkim wydarzenie o charakterze religijnym, Szczepański odczytuje je w kontekście historycznym, odnotowując również reakcje społeczeństwa polskiego. Co łączy obu, to podkreślenie duchowego wymiaru tego wydarzenia i osobiste, emocjonalne zaangażowanie. Celem artykułu jest pokazanie początku pontyfikatu Jana Pawła II w kategoriach doświadczenia osobistego, opierając się na metodzie porównawczej.
7
Content available remote

Odmierzanie pamięci

63%
PL
Tekst stanowi próbę interpretacji wspomnieniowego tomu Marcelego Najdera zatytułowanego Rewanż. Diariusz pisany w ukryciu przez około osiemnaście miesięcy, podczas trwającej w Kołomyi Zagłady, uzupełniony o zapiski sporządzone tuż po wojnie (w latach pięćdziesiątych), pełni rolę świadectwa ocalonego z Holocaustu żydowskiego małżeństwa. Narrację Najdera uzupełniają nieliczne, ale niezwykle istotne zapiski jego żony – Poli Najder.
EN
The article is an attempt at interpretation of flashback narration of Marceli Najder, entitled Rewanż (Revenge). Diary written in secret by about eighteen months during the Holocaust in the Kołomyja, supplemented for notes drafted right after the war (in the fifties), is also the testimony of the Jewish marriage rescued from the Holocaust. Few, but very important notes of his wife – Pola Najder – complements the narration of Najder.
8
Publication available in full text mode
Content available

Posłowie

63%
EN
An afterword to Memoir by Jerzy Kamil Weintraub.
PL
Posłowie do Pamiętnika Jerzego Kamila Weintrauba.
EN
The article is bringing the issue of the women’s being up in city, according to Heidegger’s concept “of being – in – world”. In this article, I’m demonstrating women’s form of becoming known in culture, literature through the writing and painting. And also, I’m presenting women’s experiencing and the reading of city. To this analysis and interpretations, I chose women’s personal notes from the XIX century: Diaries by Maria Baszkircew, Russian artist, who lived and worked in France, in Paris. Maria wrote about Paris, visiting this city, about travels all over France or to other countries a lot of. She was showing Paris from a perspective of the resident, the tourist and the stroller.
PL
W artykule poruszono kwestię obecności kobiet w mieście, zgodnie z koncepcją Heideggera „bycia w świecie”. Pokazano kobiecą formę poznawania kultury, literatury poprzez pisanie i malowanie. A ponadto autorka artykułu przedstawia doświadczenia kobiet, ich czytanie miasta. Do tej analizy i interpretacji wybrano kobiece zapiski z XIX w. – Dziennik Marii Baszkircew, rosyjskiej artystki, która mieszkała i pracowała we Francji, w Paryżu. Maria pisała o stolicy Francji, odwiedzając to miasto, o podróżach po całym tym państwie lub o podróżach do wielu innych krajów. Pokazała Paryż z perspektywy rezydenta, turystki i spacerowiczki.
EN
In the literature on foreign language teaching Franciszek Kuszel appears sporadically as the author of a Polish-English phrasebook entitled Rozmowy podręczne dla podróżujących do Londynu Polaków nieumiejących zupełnie Języka Angielskiego (1857). There are also other extant materials: “Książka Podręczna do Uczenia się Języka Angielskiego dla Uczniów Szkoły Główney w Warszawie” [1864], written for English instruction at the Szkoła Główna Warszawska and reproduced by means of the lithographic method, and “Dziennik czynności osobistych od dnia 25 września 1834”, a manuscript source of biographical information. This article has two main purposes: to sketch the biography of the author and take his textbook under a scrutiny.
PL
W literaturze glottodydaktycznej Franciszek Kuszel pojawia się sporadycznie jako autor rozmówek polsko-angielskich pt. Rozmowy podręczne dla podróżujących do Londynu Polaków nieumiejących zupełnie Języka Angielskiego (1857). Pozostawił po sobie także inne materiały: „Książkę Podręczną do Uczenia się Języka Angielskiego dla Uczniów Szkoły Główney w Warszawie” [1864] napisaną na potrzeby lektoratu angielskiego w Szkole Głównej Warszawskiej i powieloną metodą litograficzną, a także „Dziennik czynności osobistych od dnia 25 września 1834” – rękopiśmienne źródło informacji biograficznych. Artykuł stawia sobie dwa podstawowe cele: nakreślić biografię autora oraz dokonać analizy jego podręcznika.
SL
Predmet analize v pričujočem prispevku je slovenski prevod Dnevnika Witolda Gombrowicza (1904—1969). Prevod je specifične narave, saj je prevajalec v njem skrajšal izvirno besedilo — sam je torej odločal, kateri odlomki Dnevnika bodo na voljo bralcu. Avtor prispevka predpostavlja, da je na prevajalčeve odločitve vplivala njegova slovenska literarna zavest. V kontekstu slovenske literature deluje dnevnik predvsem kot pričevanje o določenem času, redkeje pa kot literarna zvrst, zato je skrajšanje izvirnega teksta postopek, ki ga prevajalci dopuščajo. Avtor prispevka nato najde primere, v katerih je skrajšanje izvirnika vendarle spremenilo njegovo sporočilo. V zaključku avtor ugotavlja, da je v primeru prevoda Gombrowiczevega Dnevnika upravičeno reči, da je njegov prevajalec hkrati soavtor besedila, saj se prevod zaradi njegovih odločitev v številnih odlomkih oddaljuje od izvirnika — obenem pa ponuja nove pomene. Na prevajalčeve rešitve je imelo brez dvoma velik vpliv dejstvo, da ima dnevnik kot literarna zvrst drugačen položaj v okviru izvirne in ciljne (v tem primeru slovenske) kulture.
EN
The subject of the analysis made in the article is the translation of Witold Gombrowicz’s Diary (1904—1969) into the Slovenian language. This translation has a specific character, because the translator has shortened the original text — he decides what fragment of the work will reach the reader. The author of the article assumes that Slovenian literary consciousness is shown in the translator’s decision. With this in mind the Diary is treated mainly as a testimony of time, and less often as a literary piece, therefore intervention such as shortening is admissible. Then the author shows examples in which shortening the text changed its meaning. In the conclusions the author acknowledges that in the case of interpreting the translation, one can view the translator as a co‑author of the work. As a result of his decision the work strays in many places from the shape of the original — however it also creates separate senses. The translator’s solutions were determined by different location of this literary kind in the sphere of the Polish culture and the culture receiving the work (Slovenian).
PL
Zaproponowane w artykule ujęcie prozy dokumentu osobistego jest nie tyle jej nową problematyzacją, ile próbą zastosowania do występujących w literaturze przedmiotu rozpoznań bardziej obrazowych i sensualnych kategorii krytycznych. Okno i lustro odsyłają do głównych (zewnętrznych i wewnętrznych) perspektyw postrzegania przez podmiot siebie i świata w pisarstwie autobiograficznym, a zwłaszcza w tzw. pismach osobistych (dziennikach, pamiętnikach, listach).
EN
The approach to the prose of personal documents proposed in this article does not aim at defining new problems, but is rather an attempt to apply more vivid and sensual critical categories to the reflections presented in the literature of the subject. The window and the mirror refer to the main (external and internal) perspectives of the subject’s perception of the world and himself/herself in autobiographical writing, in particular in the so-called personal documents (journals, diaries, letters).
EN
The article presents the activities of the Union of Polish Youth (ZMP) at the Maria CurieSkłodowska High School and the Faculty of Journalism at the University of Warsaw. The subject of analysis are Agnieszka Osiecka’s personal notes from the late 1940s and early 1950s. What emerges from the text is a picture of an organisation characterised by its male and female members’ stagnation and a lack of ideas of interest to high school and university students. Any attempts undertaken by Osiecka to improve the activities of ZMP failed. The attitude of the Union’s authorities, as well as the district committees of the Central Committee of the Polish United Workers’ Party (PZPR), greatly impacted this situation.
PL
Artykuł jest próbą przedstawienia działalności Związku Młodzieży Polskiej w Liceum Ogólnokształcącym im. Marii Curie-Skłodowskiej w Warszawie oraz na Wydziale Dziennikarstwa Uniwersytetu Warszawskiego. Przedmiotem analizy są zapiski osobiste Agnieszki Osieckiej z przełomu lat czterdziestych i pięćdziesiątych XX w. Z tekstu wyłania się obraz organizacji, która charakteryzowała się stagnacją członków i członkiń, brakiem pomysłów na zainteresowanie działalnością młodzieży licealnej i studenckiej. Jakiekolwiek próby usprawnienia działań ZMP przez autorkę Dzienników kończyły się fiaskiem. Duży wpływ na tę sytuację miała postawa władz Związku, a także okręgowych komitetów KC PZPR.
EN
In my essay, I refer to Wyrwane strony [Torn up Pages] and touch upon Józef Czapski’s problem of “struggling with oneself ”. This struggling is also the description of the writer’s search of the Absolute and truth. Czapski in his search goes through a long and arduous intellectual journey. And above all, the artist appears to be the most authentic in the diary. There is no one dimension of existence and I try to signalize this matter following the Czapski’s reflection.
PL
W szkicu, odwołując się do Wyrwanych stron, poruszam problem „zmagania się ze sobą” Józefa Czapskiego. Owe zmagania to również opis poszukiwania przez pisarza Absolutu i prawdy. Czapski w swych poszukiwaniach przechodzi długą i niełatwą intelektualną drogę. To nade wszystko w dzienniku artysta jawi nam się najbardziej autentyczny. Nie ma jednowymiarowości istnienia i ten problem – za refleksją Czapskiego – próbuję zasygnalizować.
EN
The article concerns travelblogs and the phenomenon of „gap year” very popular in western countries and United States. Travels organized by young people can be compared to Grand Tour – the idea of travel from XVIIth century whicz aim was knowledge of foreign languages and countries such as Italy, France, Netherlands and studying foreign customs and culture. The article is also a proposal of classification of travelblogs. There are blogs which are dominated by the form of encyclopedia, the reflection, story or conversation.
PL
Wiktor Woroszylski był jednym z najdłużej internowanych literatow. Od 13 grudnia 1981 do 18 października 1982 r. przebywał w ośrodkach odosobnienia w Warszawie-Białołęce, Jaworzu i Darłowku. 20 lutego 1982 r., podczas przeszukania, strażnicy odebrali mu 99-stronicowy fragment pisanego w odosobnieniu dziennika. Obszerny fragment przejętego od poety rękopisu przekazano do analizy będącemu na etacie Służby Bezpieczeństwa literatowi Wacławowi Sadkowskiemu ps. „Olcha”. Publikowana analiza jest jedynym śladem po zapiskach Woroszylskiego z tego okresu. Oryginalnego fragmentu dziennika do dzisiaj nie odnaleziono.
PL
Przedmiotem artykułu jest prześledzenie tematu starości w późnej twórczości Julii Hartwig. Punktem wyjścia jest odwołanie do prac badawczych podejmujących temat starości, topos Starego Poety oraz postać Starej Poetki. Celem artykułu jest szukanie odpowiedzi na następujące pytania: czy zapiski z Dziennika potwierdzają obserwacje dotyczące liryki jego autorki? Czy może pokazują inne oblicze poetki? Czy w dzienniku pojawia się ta osobista perspektywa, na której nieobecność w liryce wskazują badaczki? Wreszcie, jak obraz starości w dziennikach Julii Hartwig wygląda na tle innych polskich diarystek?
EN
The subject of this article is to trace the theme of old age in the late works of Julia Hartwig. The starting point is the reference to the research work taking about old age, the topos of the Old Poet and the figure of the Old Poetess. The purpose of this article is to look for answers to the following questions: is the diary similar to the poems by Julia Hartwig? Can it show the other face of the Julia Hartwig? Does the diary reveal a personal perspective, claimed by many scholars to be absent in her poetry? Finally, how does the image of old age in the diary of Julia Hartwig look in comparison toother Polish women’ diaries?
PL
Artykuł jest poświęcony nie tyle interpretacji Kronosa Witolda Gombrowicza, ile rozważaniu trudności interpretacji tej książki. Trudności te wynikają z niejasnego statusu genologicznego i ontologicznego tego tekstu, ponieważ nie jest pewne, czy jest on dziennikiem czy autobiografią, dokumentem czy literaturą. Ascetyczna poetyka wskazywałaby, że Kronos zawiera prawdę i tylko prawdę. Zdaniem autora artykułu, książka ta nie jest zbiorem czystych faktów, ale konstruktem stworzonym na pograniczu prawdy i fikcji, egzystencji i tekstów Witolda Gombrowicza. Jeśli Kronos przynosi jakieś fakty, to w każdym wypadku podlegają one interpretacji, co wyklucza ich jednoznaczność i oczywistość.
EN
This article is devoted not so much to the interpretation of Witold Gombrowicz’s Kronos, but considering difficulties of interpretation this book. This difficulties stem from the unclear genological and ontological status of the text, because it is not certain whether it is diary or autobiography, document or literature. Ascetic poetics indicate that Kronos tells the truth and nothing but the truth. According to the article’s author, this book is not collection of pure facts, but a construct created on the border between truth and fiction, existence and texts of Witold Gombrowicz. If Kronos brings some facts, they are in any cases subject to interpretation, which excludes their explicitness and obviousness.
EN
The algorithm of Shahida (Khadijah. Notes of a Death Girl by Marina Akhmedova) The author of the article aims to identify facts in the biography of the main character of the book Khadijah. Notes of a Death Girl by Marina Akhmedova, which influenced her decision to commit a terrorist act. Khadijah seems to be a typical contemporary Caucasian girl. The author presents various cultural and customs aspects specific to the Caucasus, which could influence her future. There are considered elements such as the patriarchal arrangement of the Dagestan community, the influence of Islam on education, shaping the girl’s identity, etc. The author also draws attention to social problems such as corruption. A separate, very important issue is the love story in the novel. The article attempts to reconstruct the psychological process of Khadijah on the basis of her notes.
PL
Algorytm szahidy(Musiałam umrzeć Mariny Achmedowej) Сelem artykułu jest określenie faktów w biografii głównej bohaterki powieści Mariny Achmedowej Musiałam umrzeć, które wpłynęły na jej decyzję o dokonaniu aktu terrorystycznego. Chadiża, główna bohaterka powieści, zdaje się typową współczesną kaukaską dziewczyną. Autorka artykułu przedstawia różne kulturowe i obyczajowe aspekty charakterystyczne dla Kaukazu, które mogły wpłynąć na jej dalsze losy. Rozpatrzono między innymi takie elementy, jak układ patriarchalny społeczności dagestańskiej, wpływ islamu na wychowanie czy kształtowanie tożsamości bohaterki. Zwrócono także uwagę na problemy społeczne, takie jak korupcja. Osobną kwestię stanowi w powieści wątek miłosny. W artykule dokonano próby rekonstrukcji procesu psychologicznego bohaterki na podstawie jej notatek.
EN
Jean Héroard was appointed physician to Louis XIII before that latter was born, a position he held until his death in 1628. Taking up his duties at the side of the heir to the throne, Héroard began to write a diary, which he kept for the rest of his life. Detailed notes on the everyday life of the ward, then a young man and a mature man have given researchers unique insights into the world of the court and the surroundings of the heir. Héroard’s observations create astonishing images of the prince’s everyday life, his illnesses, diet, clothes, toys and games, education, interests and passions, reactions to people and animals, troubling emotions, and even attempts to manipulate the people he encountered. They also describe the undertaking of social roles by the heir and subsequent ruler. Aleksandta Skrzypietz’s article is limited to the years 1601-1609, the period spent by the Dauphin in Saint-Germain-en-Laye, before he moving to Paris, where his guardianship was taken over by men. Héroard’s diary is rich in varied content, which does not mean that it is devoid of shortcomings. In fact, its concern with details raises the objection of the so-called trap of everyday life. Reading the diary has led researchers to very different, often contradictory conclusions, which is worth emphasizing, because it is precisely this aspect that indicates the multifarious nature as well as the ambiguity of the message contained in the work.
PL
Francuski medyk Jean Héroard przez 27 lat prowadził dziennik przedstawiający codzienność delfina, a potem króla Ludwika XIII. Omawiał w nim kwestie rozwoju, zdrowia, żywienia, edukacji, a nawet emocji swego podopiecznego. Jego dzieła nie da się porównać z niczym innym w piśmiennictwie europejskim, jest to jedyne tak szczegółowe omówienie życia królewskiego dziecka i młodego władcy. Celem artykułu, którego podstawę źródłową stanowi część dziennika z lat 1601-1609, jest przybliżenie zawartości tego dzieła, a także namysł nad znaczeniem informacji, które można na jego podstawie pozyskać.
first rewind previous Page / 3 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.