Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  hasło słownikowe
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
Celem pracy jest rekonstrukcja słownikowego obrazu chi (吃) ‘jeść’ w standardzie tajwańskim i kontynentalnym współczesnego języka chińskiego. Jako narzędzie badawcze wykorzystany został językowy obraz świata w rozumieniu szkoły lubelskiej, a materiał badawczy stanowią dwie pozycje leksykograficzne: Xiandai Hanyu Cidian (Chiny) oraz Guoyu Cidian (Tajwan). Analiza porównawcza obejmuje morfem chi oraz jednostki leksykalne zaczynające się od tego elementu. Badanie wykazało m.in., że zrekonstruowane obrazy chi nie są spójne. Spowodowane jest to różnicami zarówno w liczbie i rodzaju haseł, jak i w ich sensach oraz sensach morfemu chi. Jednak, jako że badane standardy należą do tego samego języka, przeważają w nich wspólne kategorie semantyczne reprezentowane przez jednostki leksykalne.
EN
The aim of the article is to reconstruct the dictionary picture of chi (吃) ‘eat’ in Mainland Mandarin and Taiwanese Mandarin. The methodology is based on the linguistic worldview employed by the Lublin school of ethnolinguistics. Two lexicographic sources are used in the research: Xiandai Hanyu Cidian (China) and Guoyu Cidian (Taiwan). This comparative study analyses the morpheme chi and lexical units beginning with it. The research has shown, among other findings, that the reconstructed pictures of chi are not equivalent. The detected differences result from both the number and category of entries, as well as their senses and senses of the morpheme chi. However, as the examined variants belong to the same language, shared semantic categories represented by lexical units are dominant in the pictures of chi.
Gwary Dziś
|
2021
|
vol. 14
277-288
EN
The issue under discussion concerns the methodological issues pertaining to the cognitive and scientific values of an entry in a dialect dictionary, viewed from the point of view of practical usefulness of dialectal, regional and local dictionaries and their practicality in a dialogue between generations and in the region’s promotion. The essence of the dictionary entry is the number and arrangement of its components, their representativeness and ability to exert influence; the dictionary contains also maps and illustrations, until recently reserved for other kinds of publications. In general, maps and illustrations should be part of an entry, providing geographic information, allowing at the same time to locate a lexeme in a region’s dialect structure and to arrive at its multifaceted visualisations. Keeping in mind its practicality, an entry should be provided with contextual information, using standardised and uniform spelling; it should also include the phonetic, morphological and syntactic peculiarities of a regional dialect. The qualifiers should point to the socially-determined status of a lexeme and form the basis for an entry’s interpretation in its chronological, social, cultural and civilisation-related dimensions.
PL
Przedmiotem rozważań są problemy metodologiczne związane z wartością naukową i poznawczą hasła słownikowego, rozpatrywane w aspekcie praktycznej użyteczności słowników gwarowych regionalnych i lokalnych oraz ich przydatności w dialogu pokoleń i promocji regionu. Istotą hasła słownikowego jest zarówno liczba i układ poszczególnych jego segmentów składowych, ich reprezentatywność i możliwość oddziaływania, jak i włączenie do słownika mapy i ilustracji, zarezerwowanych jeszcze do niedawna dla innych publikacji. Mapa i ilustracja powinny zostać wkomponowane w hasło, zgodnie z założeniem pozwalającym na pełne wykorzystanie informacji geograficznych, a jednocześnie na uchwycenie miejsca danego leksemu w strukturze gwarowej regionu z wszechstronną wizualizacją desygnatu.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.