Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  język islandzki
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
In this article the author discusses her work experience at the Icelandic University (HáskóliÍslands) in Reykjavik during two semesters of the 2015/16 yearwhen she was teaching there. Anna Rabczuk taught Polish language and Polish culture to Icelanders and other foreigners. The experiential story enriches the reflection on the country and its inhabitants.
EN
The main concern of this paper is the extent to which students’ expec-tations of first language studies reflect the idea that linguistic proficiency produces social and cultural capital (Bourdieu 2008 and earli-er work). The participants consisted of 14 focus groups of students in secondary schools in Iceland. Most of the students believe it is desirable to acquire fluency in reading and formal writing. In their view, however, the amount of time devoted to traditional school grammar is actually a detriment to that goal. Furthermore, the students think that success in Icelandic as a school subject depends to some extent on reading habits and language instruction at home. These views support the idea that schools tend to reward their students for knowledge and skills that are not necessarily highlighted in the class-room but which can be viewed as advantageous due to systematic cultural reproduction within families and social networks.
PL
Celem niniejszego artykułu jest przedstawienie w jakim zakresie oczekiwania uczniów w stosunku do uczenia się języka pierwszego odzwieciedlają przekonanie, że umiejętności jęzkowe produkują kapitał społeczny i kulturowy (Bourdieu 2008 i wcześniejsze prace). Uczestnikami badania było 14 grup fokusowych skupiających uczniów szkół średnich z Islandii. Większość uczniów uważa, że dobrze jest osiągnąć płynność w czytaniu i posługiwaniu się formalnym językiem pisanym. Ich zdaniem jednak czas poświęcany na uczenie się tradycyjnej gramatyki szkolnej stanowi przeszkodę w osięgnięciu celu. Co więcej, uczniowie są przekonani, że sukces w uczeniu się języka islandzkiego jako przedmiotu szkolnego w pewnym stopniu zależy od zwyczajów czytelniczych i języka używanego w domu. Te przekonania potwierdzają pogląd, że szkoła nagradza uczniów za wiedzę, która niekoniecznie jest wyeksponowana w klasie, ale która może być uważana za korzystną wskutek systematycznej reprodukcji kulturowej w rodzinach i sieciach społecznych.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.