Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 4

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  jeniec wojenny
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
Od pierwszych dni agresji Sowietów na Polskę 17 września 1939 r. oficerowi Wojska Polskiego i urzędnicy państwowi znaleźli się w centrum zinteresowania służb bezpieczeństwa ZSRR. Decyzja o skoncentrowaniu oficerów Wojska Polskiego w dwóch obozach specjalnych w Starobielsku i Kozielsku miała na celu usprawnienie i przyspieszenie akcji zbierania danych o ich politycznej i zawodowej przeszłości oraz wszelkich innych informacji przydatnych do prowadzenia operacyjnej działalności NKWD. Kierownictwo tej służby sądziło, że będzie to sprzyjać werbunkowi kandydatów na agentów i informatorów. Ponadto liczyło na wydobycie cennych materiałó opercyjnych od niektórych oficerów, zwłaszcza wywiadu i kontrwywiadu, a także informacji odnośnie taktyki wojsk niemieckich od dowódców wyższego szczebla. Tymczasem wyniki badań jednoznacznie wskazują na to, że w zdecydowanej większości polscy oficerowie stanowili element wysoce patriotyczny i odporny na naciski, a także agenturalną infiltrację.
EN
Since the first days of the Soviet invasion of Poland on 17 September 1939, the Polish Army officers and state officials became the focus of the USSR security services attention. The decision to concentrate the Polish Army officers in two special camps in Starobilsk and Kozelsk aimed at facilitating and speeding up the operation of collecting data on their political and occupational history, as well as other information useful for performing the NKVD’s operational actions. The NKVD leaders supposed that it would help to recruit candidates for agents and informants. In addition, they counted on obtaining valuable operational materials from some, particularly intelligence and counterintelligence, officers, as well as information on the tactics of German troops from senior commanders. Whereas research results clearly indicate that the vast majority of Polish officers were highly patriotic and resistant to pressure, as well as infiltration by enemy agents.
PL
W obozie ostaszkowskim, podobnie jak w dwóch pozostałych obozach specjalnych - Kozielsku i Starobielsku, NKWD starało się, poprzez rozbudowaną sieć agentów i informatorów, pozyskać za wszelką cenę informacje bardzo istotne dla politycznych i wojskowych celów ZSRR. Środowisko jenieckie obozu ostaszkowskiego, które w głównej mierze składało się z policjantów, zostało bardziej rygorystycznie potraktowane przez władze radzieckie niż jeńcy z pozostałych obozów specjalnych. Sprawozdania pokontrolne obozu wytworzone przez funkcjonariuszy NKWD ewidentnie dowodzą, że policjanci i wyżsi urzędnicy państwowi w absolutnej większości byli aktywnymi kontrrewolucjonistami, zwolennikami odrodzenia Polski i nie byli życzliwie nastawieni do Związku Radzieckiego. Najmniejsza liczba uratowanych (wobec różnych danych) z obozu, w którym osadzono największą liczbę jeńców, jest niepodważalnym tego dowodem.
EN
In the Ostashkov camp, as in two other special camps – in Kozelsk and Starobelsk, through an extensive network of agents and informants, the NKVD tried to obtain at any cost the information which was very important from the point of view of political and military goals of the USSR. Prisoners of war from the Ostashkov camp, mainly police officers, were treated in a much stricter way by the Soviet authorities than the prisoners of other special camps. Post-inspection reports from the camp prepared by the NKVD officers clearly show that the police officers and senior state officials were in the absolute majority active counter-revolutionaries and supporters of the rebirth of Poland, ill-disposed towards the Soviet Union. The lowest number of survivors (basing on various data) from the camp in which the highest number of prisoners was placed is an indisputable proof in this respect.
EN
The primary purpose of the paper is to prove that prisoners of war have an inalienable right to the respect of their dignity. It is discussed that human dignity is one of the crucial normative categories under international human right law and international humanitarian law of armed conflict. The article presents the results of the analysis of selected provisions of the III Geneva Convention on the Treatment of Prisoners of War, relating to the conditions of detention, accommodation and security. The Author also makes an attempt to identify the rules governing the way in which image of prisoners of war may be disseminated. Finally, the paper contributed to determine the obligations (positive and negative) of the detaining state in terms of guaranteeing the dignity of prisoners of war.
PL
Podstawowym celem artykułu jest wykazanie, iż jeńcy wojenni mają niezbywalne prawo do poszanowania swojej godności. Teza ta opierała się na założeniu, że godność człowieka jest jedną z centralnych kategorii normatywnych zarówno w prawie międzynarodowym praw człowieka, jak i w międzynarodowym prawie humanitarnym konfliktów zbrojnych. W artykule przedstawione zostaną wyniki analizy wybranych postanowień III Konwencji genewskiej o traktowaniu jeńców wojennych, dotyczących warunków zatrzymania, zakwaterowania oraz bezpieczeństwa. Podjęta zostanie również próba wskazania reguł związanych z upublicznianiem wizerunku jeńców wojennych przez organy państwowe oraz przez media. W ten sposób przedstawione zostaną obowiązki państwa zatrzymującego (pozytywne oraz negatywne) w zakresie gwarancji poszanowania godności jeńców wojennych.
PL
Już od najdawniejszych czasów odróżniano sprawiedliwość wojny ius ad bellum, od sprawiedliwości na wojnie ius in bello. Intencją ius ad bellum jest ocena i prawna analiza agresji i obrony na tą agresję. Z kolei ius in bello wymaga od nas osądów na temat poszanowania lub naruszania zwyczajów i przyjętych reguł walki. Od żołnierzy stron biorących udział w konflikcie zbrojnym wymaga się wzajemnego szacunku i uznania. Prawa, obowiązki i sposób traktowania uczestników konfliktów zbrojnych są zawarte w Konwencjach genewskich z 1949 roku oraz Protokołach Dodatkowych I i II do tych Konwencji. Jednak często się zdarza, że te zasady „kodeksu wojskowego” są nieprzestrzegane przez walczące strony. Podobne przypadki miały miejsce w trakcie konfliktu na wschodzie Ukrainy. W artykule Autor starał się przedstawić, jak przez dowództwo ukraińskie oraz separatystów są traktowani żołnierze (bojownicy), którzy w trakcie walk dostali się w ręce strony przeciwnej. Ponadto zwrócił uwagę, że nadal znaczna część uczestników konfliktów zbrojnych nie wykazuje wrażliwości na ograniczenia zawarte w konwencjach genewskich.
EN
Since the immemorial the ideas of a right to war (jus ad bellum) has been differentiated from rights in war (jus in bello). The intent behind the former is the evaluation and legal analysis of aggression and response to it. On the other hand, the latter requires judgments on respecting or violating customs and adopted code of conduct in war. Mutual respect and recognition are required from soldiers participating in an armed conflict. The rights, obligations and treatment of participants in armed conflicts are enshrined in 1949 Geneva Conventions and their two additional Protocols. Still, it happens often that the ‘military code’ is not observed by the belligerents. It has happened in the conflict in eastern Ukraine. In the article the author has attempted to present how the Ukrainian command and the separatists treat soldiers and other combatants who have been taken prisoners during the fighting. In addition, he has put emphasis on the fact that that a significant part of participants in armed conflicts does not show responsiveness to limitations envisaged by the Geneva Conventions.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.