Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  kanji
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Japanese given names reflect through their kanji selection particular perceived or anticipated aspects concerning their bearers, providing an insight into the changing values of Japanese society. In the past, numbers were used in names mainly to refer to the order of birth, the time of birth, or, in the case of large numbers, to express a wish for longevity. Within the larger historical context, this paper focuses on the use of kanji representing numbers in the names of children born in the last ten years (2008–2017), exploring the recent reasons for their choice and what values and priorities of recent Japanese parents they reflect.
EN
The translation of the Japanese poetry is an extraordinary challenge for a translator. The specificity of this language comes not only from the diversity of morphological, inflexive or word formation differences. First of all, it is a language embedded in a completely different culture. The important element is a writing system based on the three sub‑characters: kanji ideograms and two kana syllabaries. For this reason the poetry comprises two layers: the verbal and the graphic layer. The translator maintaining concised utterances, essential feature of Japanese poetry, must express in the translation all the wealth of meanings, contained in both, verbal and graphic layers of the original. In Japanese poetry, besides those two mentioned earlier layers, there are also many rhetorical figures, which develop in a reader’s eyes many images‑associations overlaping the content of a poem by adding them “between the lines”.
Acta onomastica
|
2018
|
vol. 59
|
issue 1
7-17
EN
In the last few decades, flowery female names have surged in popularity in Japan, along with other nature motifs, reflecting desired qualities and aspirations. Although plant motifs have always been found among female names, the popularity of particular plants has been changing, and some once common names have fallen into disuse, lacking any appeal to the modern Japanese. This paper examines plant motifs and their symbolism in recent female names compared to names bestowed a century ago, and discusses how these changes in plant selection reflect the changes in the values and priorities of Japanese society.
CS
V posledních několika desetiletích jsou v Japonsku obzvlášť populární ženská jména s přírodními, především rostlinnými motivy, jež prostřednictvím nejrůznějších asociací a symboliky vyjadřují představy a přání rodičů vůči jejich dcerám. Ačkoli rostlinné motivy nalezneme v ženských jménech každé generace, popularita jednotlivých rostlin se s dobou mění a některé, dříve ve jménech zcela běžné motivy ze současných jmen téměř vymizely. Tento článek se zabývá rostlinnými motivy v současných ženských jménech ve srovnání se jmény volenými zhruba před sto lety a na základě toho si všímá, jak se mění hodnoty a priority japonské společnosti.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.