Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  kompetencje transferowalne
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
Celem niniejszego artykułu jest przedstawienie kompetencji transferowalnych i specyficznych jako przedmiotu wymiany w sieciach społecznych. Przeprowadzono badania, mające na celu zidentyfikowanie kompetencji występujących w branży telekomunikacyjnej. Przedstawiono proces identyfikowania i rozróżniania kompetencji transferowalnych od specyficznych w tej branży. Wyróżnienie linii podziału: transferowalność – specyficzność otwiera możliwość zastosowania koncepcji sieci społecznych. W rezultacie kompetencje pracowników modyfikują ich relacje zatrudnieniowe i kształtują miejsce w strukturze sieci relacji społecznych wynikających z zatrudnienia.
EN
The purpose of this article is to present specific and transferable competencies as an object of exchange relations in social networks. Conducted a study to identify the competencies in the telecommunications sector. The paper presents the process of identifying and differentiating competencies transferable from specific. The distinction of transferability – specificity opens the possibility of applying the concept of social networks. As a result, employees' competence modify their employment relationship and shapes the place in structure of the social network relations arising from employment.
EN
The authors’ contribution aims at putting into perspective two types of skills representations: the social representations gleaned from a body of French national press material and the representations of guidance professionals. An analysis of this press corpus was carried out using the IRaMuTeQ software (Ratinaud, 2014), which provided a window onto ideology-marked semantic organisations and themes for the two sub-objects “transversal skills” and “transferable skills”. After ascertaining that the notions of “transversal” and “transferable” are actually representational elements of the skill concept for the guidance professionals surveyed, the authors attempted to apprehend their professional representations. Put into perspective, the results show that the social representations disseminated in the media do indeed inform professional representations of the skill object, thereby confirming Feyel’s postulate that “the media reflect society. They mirror its cultural, political, social and economic development” (2007, p. 186). Certain ideologically marked elements, however, appear not to be present in guidance professionals
PL
Celem autorów jest nadanie perspektywy dwóm typom reprezentacji kompetencji: reprezentacji społecznych wyłonionych na podstawie analizy materiałów prasowych publikowanych we Francji oraz reprezentacji bliskich doradcom i badaczom poradnictwa. Analiza treści tekstów prasowych została dokonana przy użyciu programu IRaMuTeQ (Ratinaud, 2014), co dało wgląd w naznaczone ideologicznie rodzaje semantycznej organizacji tematów dotyczących dwóch podobiektów – „kompetencji przekrojowych” i „kompetencji transferowalnych”. Po ustaleniu, że określenia „przekrojowe” i „transferowalne” są reprezentatywne dla koncepcji kompetencji przyjętej przez uczestniczących w badaniu doradców zawodu, autorzy starali się wyłonić typy reprezentacji uznawanych przez nich jako profesjonalistów. Wyniki wykazują, że społeczne reprezentacje rozpowszechniane w mediach w rzeczywisty sposób wpływają na eksperckie przedstawienia kompetencji, potwierdzając postulat Feyela, mówiący o tym, że: „media odzwierciedlają społeczeństwo, jego rozwój kulturowy, polityczny, społeczny i gospodarczy” (Feyel, 2007, s. 186). Niektóre ideologicznie naznaczone elementy nie są jednak obecne w koncepcjach doradców zawodu.  
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.