Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  kultura codzienności
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Sensitiveness is an ability to receive subtle feelings and emotions. This typically human feature can develop under the influence of experiences with people and contacts with nature. Contacts with art are specific type of contact whereas, childhood is a special period of sensitiveness. It is a time when we shape our conscious reception and aesthetic evaluation. Children’s aesthetic or-ganizes his/her knowledge and gained experience according to simple diagrams. For children what is good is nice, and vice versa. Gradually, through learning and understanding they build the foundations of personal preference. Subjective recognition and perception of ethical and aesthetic values builds and organizes the world, so that it is understandable for a child at the current level of his/her development. If the conditions are conducive, the ability of aesthetic reception develops, if they are not potential possibilities are forfeited. The process of sen-sitizing is a way of preparation for a critical interpretation of human activity in terms of culture and nature.
PL
Wrażliwość to zdolność odbioru subtelnych odczuć i emocji. Ta typowo ludzka cecha może rozwijać się pod wpływem doświadczeń z ludźmi i kontaktów z przyrodą. Specyficznymi kontaktami są kontakty ze sztuką. Szcze-gólnym okresem wrażliwości jest dzieciństwo. Wtedy kształtuje się nie tylko świadomy odbiór, ale i ocena estetyczna. Estetyka dziecięca porządkuje wiedzę i zdobywane doświadczenie według prostych schematów. Dla dzieci to, co dobre, jest ładne, i odwrotnie. Stopniowo poprzez poznawanie i rozumienie budują one zręby osobistych preferencji. Subiektywne rozpoznawanie i odczuwanie wartości etycznych i estetycznych buduje i porządkuje świat tak, by był dla dziecka zro-zumiały na aktualnym poziomie jego rozwoju. Jeśli warunki sprzyjają, zdolności odbioru estetycznego rozwijają się, jeśli nie, zaprzepaszczone zostają potencjalne możliwości. Uwrażliwienie jest sposobem przygotowania do krytycznej interpre-tacji działalności człowieka w aspekcie kultury i natury.
EN
We live in a society and culture of consumption. What are the characteristics of this culture? What has contributed to its formation? In what way does it influence people? These are the main questions tried to be answered in the article Culture of consumption. The culture of consumption is the culture of ordinariness. It lures and attracts crowds in many ways. It is light, simple, pleasant and a little bit infantile. It does not demand any effort, absorbtion or preparation. The aim of the culture of consumption is buying, using and dispensing goods that satiate people’s wishes. The culture of consumption advocates material and hedonistic values. The culture of ordinariness is subject to the rule of the market. It is not the producer who imposes products but the consumer who decides through his individual choices, on the producer’s success. Such culture creates changes in social life. Social inequalities and identity problems occur. An individual is alone in its consumption and is deprived of durable social bond. Consumption determines the place in a social structure, it defines group identities and it creates the sense of self value. The culture of consumption forms a man and a man expresses his needs and wishes in this culture.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.