Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  linguistic terms
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The concept of antifragility has received much attention from researchers in recent years. Contrary to fragile systems which fail when exposed to stressors, antifragile systems prosper and improve in response to unpredictability, volatility, randomness, chaos and disturbance. The implications of antifragility goes beyond resilience or robustness. A resilient system resists stress and remains the same; while an antifragile system improves. Taleb argues that antifragility is required for dealing with events that he called black swans or X-events, which are scarce, unpredictable, and extreme events. Such events come as a surprise and have major consequences. The concept of antifragility was developed by Taleb in a socioeconomic context, not in industrial production. However, the authors think that this concept may have its greatest practical utilization when applied to industrial environments. Thus, they focused on this concept in the article aiming to investigate the level of antifragility in an organization. In order to perform this, the authors used a case study based on an Iranian manufacturer of banknotes and security paper (TAKAB). Firstly, a questionnaire was designed based on 7 criteria related to antifragility using the five-point Likert scale and a triangular fuzzy number for each linguistic term is defined. In the next phase, the weight of each component was obtained using the entropy technique. In the final stage, the Euclidean distance between the aggregated fuzzy antifragility index (FAI) and each linguistic term used during this case study was calculated. Finally, based on these results, the level of the organization’s antifragility was assessed as satisfactorily antifragile, based on the minimum Euclidean distance.
Bohemistyka
|
2019
|
issue 4
501-522
EN
This study deals with linguistic terms in Slovak, Czech and Polish languages. It describes and confronts linguistic terms as terminologically motivated units from the point of view of syntactic motivation. Based on the theory of lexical motivation it points out also a cooperation of the terminological and syntactic motivation. The issue description as well as conclusions are built upon the research of an extensive material basis of Slovník slovanské lingvistické terminologie 1, 2 (Jedlička (ed.) 1977, 1979) and on more recent sources. The study points out the proportion, distribution and competition of one-word and multi-word (syntactically motivated) terms in linguistics, as well as interlingual correspondences and differences, when naming identical denotates is concerned. Furthermore, construction types of multi-word linguistic terms have been identified in Slovak, Czech and Polish languages. The paper finally pays attention to the most frequent construction types, as well as to interlingual correspondences and differences appearing in construction classification.
CS
Štúdia sa zaoberá jazykovednými termínmi v slovenčine, češtine a poľštine. Opisuje a konfrontuje lingvistické termíny ako terminologicky motivované jednotky z aspektu syntaktickej motivácie, poukazuje na kooperáciu terminologickej a syntaktickej motivácie, pričom vychádza z teórie lexikálnej motivácie. Opis problematiky i závery sa zakladajú na výskume rozsiahlej materiálovej bázy Slovníka slovanské lingvistické terminologie 1, 2 (Jedlička (ed.) 1977, 1979), ale aj novších prameňov. Štúdia poukazuje na pomer, distribúciu a konkurenciu jednoslovných a viacslovných (syntakticky motivovaných) pomenovaní v oblasti lingvistiky, ako aj na medzijazykové zhody a diferencie pri pomenúvaní totožných denotátov. Na základe výskumu sú vydelené konštrukčné typy viacslovných jazykovedných termínov v slovenčine, češtine a poľštine. Poukazuje sa na najviac zastúpené konštrukčné typy, ako aj na interlingválne zhody a diferencie v konštrukčnom členení.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.