Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 4

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  muzyka japońska
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
This article focuses on an attempt to discover the essence of the phenomenon of Japanese fascination with the person and work of Frédéric Chopin. This phenomenon has already been partially illustrated in scientific publications. So far, however, no answer has been given to the question why Chopin’s reception has been so intense in Japan for years. The Author of the article puts forward the thesis that the sources of the Japanese phenomenon of Chopin should be sought in Japanese culture, not in the Japanese interest in Polish culture. The categories wa, wabi, sabi, kanpekishugi, kawaii, and manga put this into perspective. Thanks to the “creative reproductiveness,” the Japanese transform the music of the Polish composer and adapt it to their own preferences. As a result of this process, a Japanese “new quality” arises, which is not identical to the original context. Frédéric Chopin gains a new Japanese face in the Land of the Rising Sun.
PL
Niniejszy artykuł koncentruje się na próbie odkrycia istoty fenomenu japońskiej fascynacji osobą i twórczością Fryderyka Chopina. To zjawisko zostało już fragmentarycznie zilustrowane w publikacjach naukowych. Dotychczas jednak nie udzielono odpowiedzi na pytanie, dlaczego recepcja Chopina jest w Japonii od lat tak intensywna. Autor artykułu stawia tezę, że źródeł japońskiego fenomenu Chopina należy szukać w kulturze japońskiej, nie zaś w japońskim zainteresowaniu kulturą polską. Kategorie wa, wabi, sabi, kanpekishugi, kawaii i manga pozwalają naświetlić tę kwestię z właściwej perspektywy. Za sprawą „twórczej odtwórczości” Japończycy przekształcają muzykę polskiego kompozytora i dostosowują ją do własnych upodobań. Na skutek tego procesu powstaje japońska „nowa jakość”, która nie jest tożsama z pierwotnym kontekstem. Fryderyk Chopin zyskuje w Kraju Kwitnącej Wiśni nowe japońskie oblicze.
PL
W niniejszym artykule autorka zarysowuje cechy charakterystyczne japońskiego metaluw kolejnych dekadach jego rozwoju, co następuje poprzez przedstawienie twórczościwybranych zespołów, działalności fanów oraz wskazanie źródeł inspiracji artystów. Istotnymelementem zaprezentowanej analizy jest rozwój zjawisk kulturowych towarzyszącychprzemianom muzyki metalowej, takich jak subkultury zoku czy estetyka visual kei.Wychodząc od wpływu rockabilly, inspirowanego twórczością zachodnią, na pojawienie sięmuzyki rockowej, a potem metalowej, autorka pokazuje kierunki rozwoju gatunku, sytuującje w szerszej perspektywie przemian japońskiego przemysłu muzycznego.
EN
In the presented article the author depicts the distinctive features of the Japanese metalmusic in the different decades of its development, what she accomplishes through showingthe achievements of the chosen artists. She also focuses on pointing out the primary sourcesof their inspirations that influenced the described genre. The significant part of the presentedanalysis in the development of the cultural phenomena accompanying the development of themusic – such as zoku sub-cultures and visual kei aesthetic. Starting from the rockabilly musicthat influenced Japan in the 60s and contributed to rock and metal music, the author depictsthe ways of development of the metal genre, situating them in the broader perspective of thechanges in the Japanese music industry.
Porównania
|
2016
|
vol. 18
283-304
EN
Takemitsu Toru is one of the most prominent and recognizable Japanese contemporary composers. The composer is famous for his skill of combining the elements of traditional Japanese music with Western style composition. The article presents his career, inspirations, Japanese aesthetics such as ma and sawari. His perception of music and his relation to Japanese music and traditional instruments in comparison to the Western music traditions is also described.
PL
Takemitsu Tōru jest jednym z najbardziej znaczących kompozytorów japońskich dwudziestego wieku. W artykule opisane zostały jego kariera, twórczość oraz inspiracje. Kompozytor zasłynął z łączenia elementów tradycyjnej muzyki japońskiej z zachodnią kompozycją. Styl ten nie zawsze jednak był jego znakiem rozpoznawczym, a powstał dopiero po latach poszukiwań i rozważań na temat estetyki i teorii muzyki. W ostatniej części artykułu przedstawiona została estetyka twórczości Takemitsu, która podkreśla jego, odmienny do zachodniego, japoński sposób pojmowania muzyki.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.