Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  ochrona stosunku służbowego
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
Przedmiotem opracowania jest analiza regulacji w zakresie urlopu macierzyńskiego w sytuacji, kiedy oboje rodzice lub opiekunowie dziecka są funkcjonariuszami Służby Więziennej, albo jedno z nich jest funkcjonariuszem SW, a drugie pracownikiem bądź ubezpieczonym na innej podstawie niż stosunek pracy, np. umowy zlecenia. Ostatnia nowelizacja z dnia 24 lipca 2015 r. o zmianie ustawy – Kodeks pracy oraz niektórych innych ustaw rozszerzyła katalog przypadków, w których możliwe jest wykorzystanie części urlopu macierzyńskiego przez inne uprawnione osoby. Nowym rozwiązaniem jest przyznanie uprawnień do wykorzystania części urlopu macierzyńskiego nie tylko rodzicom dziecka, ale także innym członkom najbliższej rodziny. Złożoność i skomplikowanie przepisów dotyczących uprawnień rodzicielskich powodują trudności w ich interpretacji. Ponadto ustawa o Służbie Więziennej ani przepis art. 29 ust. 5 ustawy o świadczeniach pieniężnych z ubezpieczenia społecznego, do którego odsyła Kodeks pracy, nie precyzuje, jakich konkretnie członków ustawodawca zalicza do najbliższej rodziny. Właściwe określenie osób uprawnionych jest bardzo istotne, gdyż pociąga za sobą wypłatę świadczeń finansowanych ze środków publicznych, a ponadto na gruncie ustawy o Służbie Więziennej funkcjonariuszom (bez względu na płeć i stopień pokrewieństwa uprawnionego) korzystającym z urlopu macierzyńskiego czy urlopu na warunkach urlopu macierzyńskiego ustawodawca gwarantuje ochronę stosunku służbowego na mocy art. 108.
EN
The subject of this article is the analysis of regulations in the scope of maternity leave in the case when both parents or guardians of a child are Prison Service (PS) officers or one of them is a PS officer and another one is an employee or insured based on something different than an employment relationship e.g. a commission contract. The last amendment of July 24th, 2015 on the change of act – the Labor Code and some other acts extended the scope of cases when it is possible to take a part of maternity leave by other entitled persons. What is a new solution is to grant the rights to use a part of maternity leave not only to the child’s parents but also to the other members of the closest family. The intricacy and complexity of the regulations pertaining to parental rights pose difficulties in their interpretation. Moreover, neither Prison Service Act nor regulation, article 29, item 5 of the act on social security pecuniary contribution to which the Labor Code relates, make it precise which members of the family the legislator considers to be the closes ones. The right specification of the people entitled is essential as it entails the payment of pecuniary contribution from the public money. Furthermore, based on prison service act , the legislator, by virtue of article 108, guarantees service relationship protection to officers (regardless of gender and degree of consanguinity) who make use of maternity leave or leave with the conditions of maternity leave.
PL
W artykule opisano urlopy związane z urodzeniem i wychowaniem dziecka przysługujące ojcu dziecka, który pozostaje w stosunku służbowym w Służbie Więziennej. Ojcu dziecka przysługują uprawnienia autonomiczne czyli takie, które należą się tylko jemu (urlop ojcowski), subsydiarne, przysługują jemu, ale w sytuacji kiedy nie wykorzysta ich matka dziecka (urlop macierzyński) oraz uprawnienia równorzędne, czyli takie z których może korzystać na równi z matką dziecka (urlop na warunkach urlopu macierzyńskiego, urlop rodzicielski, urlop wychowawczy). Analizie poddano przypadki, kiedy rodzice dziecka świadczą pracę w oparciu o różne podstawy zatrudnienia. W związku z tym, przeanalizowano regulacje dotyczące urlopów związanych z rodzicielstwem w sytuacji, kiedy matka i ojciec dziecka mają status funkcjonariusza SW, gdy ojciec dziecka jest funkcjonariuszem SW, a matka dziecka pozostaje w zatrudnieniu pracowniczym bądź jest objęta ubezpieczeniem społecznym w razie choroby i macierzyństwa, określonym w ustawie z dnia 13 października 1998 r. o systemie ubezpieczeń społecznych, z innego tytułu niż stosunek pracy, np. prowadzi jednoosobową działalność gospodarczą, oraz kiedy matka dziecka nie jest w ogóle objęta ubezpieczeniem chorobowym.
EN
In this article there appeared a discussion on leave, related to the birth and upbringing of the child, which the father of the child who remains in the official relation in the Prison Service is entitled to. The father of the child is entitled to autonomous rights, that is the ones that belong to him only (paternity leave) and subsidiary ones that belong to him, but only if the mother of the child does not make use of them, and equal rights that is the ones which both he as well as the mother of the child can take (leave on conditions of maternity leave, parental leave or extended unpaid maternity leave). Various cases when parents of the child render work based on different forms of employment were analyzed. In connection with this, there appeared an analysis of various regulations pertaining to parental leaves in situations when both the mother and the father of the child have the status of the Prison Service officers, and when the father is the Prison Service officer and the mother remains in the worker’s employment or is covered by national insurance system in case of illness or maternity, as defined in the Act of October 13th, 1998 on national insurance system, based on other right than employment relation such as one person economic activity or when the mother of the child is not covered by sickness benefits at all.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.