Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  organ rentowy
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The rights and obligations of the parties to pre-judicial proceedings in matters relating to pensions under the general insurance scheme are inextricably linked to the legal relationship of the insurance company. It determines the connections and relationships between the subjects that they participate in the guarantee phase, which during the implementation phase of the legal relationship the mutual rights and obligations of the entities involved in proceedings before the pension authority depend on those relationships. Therefore, it is particularly important to separate them from all entities that may participate in the procedure and to establish their logical relations and scopes. It is also important to determine whether to in any case, the law of one person will be matched by the obligation of the other, and vice versa.
PL
Prawa i obowiązki podmiotów postępowania przedsądowego w sprawach emerytalno-rentowych powszechnego systemu ubezpieczeń są nierozerwalnie związane z prawnym stosunkiem ubezpieczenia. Wyznacza on powiązania i relacje pomiędzy podmiotami, jakie w nim uczestniczą w fazie gwarancyjnej, a następnie, w fazie realizacyjnej prawnego stosunku ubezpieczenia, od tych relacji uzależnione są wzajemne prawa i obowiązki stron biorących udział w postępowaniu przed organem rentowym w sprawach emerytalnych. Szczególnie istotne jest więc wyodrębnienie stron tej procedury spośród wszystkich podmiotów mogących brać udział w procedurze oraz ustalenie ich logicznych relacji i zakresów. Istotne jest także ustalenie, czy aby w każdym przypadku prawu jednego podmiotu odpowiadać będzie obowiązek drugiego i odwrotnie
Roczniki Nauk Prawnych
|
2019
|
vol. 29
|
issue 2
93-114
PL
W artykule poruszona zostanie ogólnie problematyka procedury ustalania właściwego ustawodawstwa, w przypadku zbiegu tytułów do ubezpieczenia społecznego w ramach porządków prawnych dwóch państw członkowskich, uregulowanej w art. 16 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 987/2009 z dnia 16 września 2009 r. dotyczącego wykonywania rozporządzenia (WE) nr 883/2004 w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego. Bezpośrednim powodem jego napisania było pytanie prawne zwykłego składu Sądu Najwyższego skierowane do składu powiększonego (vide: postanowienie z dnia 18 lipca 2018r., III UZ 10/18).
EN
This article generally addresses the issue of procedure for determining the legislation applicable when entitlements to social security under legal orders of two member states coincide, regulated in art.16 of the Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 regarding implementing Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems. The immediate reason for writing it was a legal question of the ordinary composition of the Supreme Court directed to its enlarged composition (Decision of 18 July 2018, III UZ 10/18).
PL
Celem niniejszego opracowania jest wyjaśnienie, czy osoby zatrudnione u komornika sądowego mogą zostać uznane przez organ rentowy za osoby współpracujące w rozumieniu art. 8 ust. 11 ustawy z 13 października 1998 r. o systemie ubezpieczeń społecznych. W opracowaniu autorka omawia status prawny komornika sądowego oraz status prawny osób zatrudnianych u komornika. Kolejno wyjaśnia zagadnienie osoby współpracującej w rozumieniu ustawy o systemie ubezpieczeń społecznych. W końcowej części opracowania autorka odnosi się do kwestii osób współpracujących z komornikiem w kontekście przepisów ustawy o systemie ubezpieczeń społecznych oraz ustawy o komornikach sądowych. We wnioskach końcowych ustosunkowuje się do wątpliwości, której wyjaśnienie stanowiło cel opracowania.
EN
The purpose of this study is to clarify whether persons employed by a court bailiff can be recognized by the Polish social security organ as cooperating persons within the meaning of art. 8 section 11 of the Act of October 13, 1998 on the social insurance system. In order to clarify the above issue, the author discusses the legal status of a court bailiff and the legal status of those employed by the bailiff . Subsequently, he explains the issue of a person cooperating within the letter of the Act on the social insurance system. In the final part of the study, the author refers to the issue of collaborating person under the provisions of the Act on the Social Insurance System and the Act on court bailiffs. In the final applications, there is indicated whether those employed may be considered by the national insurance organ to be cooperating persons within the meaning of art. 8 section 11 of the Act of October 13, 1998 on the social insurance system.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.