Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  passive participle
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
This study discusses the three probably most influential theories of the passive in generative grammar: Chomsky (1957), Jaeggli (1986) and Collins (2005), aiming to evaluate their proposed analyses of the passive structure in terms of their adequacy with regard to the syntactic and semantic properties of the by-phrase in the Czech long passive, i.e. the structure “be – passive participle – DP with instrumental case (= by-phrase)”. It is shown that from this perspective, the most adequate theory of the verbal passive is the one by Collins (2005; 2018b), called “smuggling analysis”. This is because it naturally explains the thematic interpretation of the by-phrase and determines its distribution in the passive structure. The smuggling analysis predicts that the Czech by-phrase (= DP with instrumental case) is the external argument and has the same semantic/thematic interpretation as the [Spec, vP]-argument of the active clause. This theory is entirely consistent with other principles of generative grammar, especially with the UTAH hypothesis (Baker, 1988).
EN
The article compares the use of passive participles in the spoken corpus of Czech (Oral_v4) and in speeches and dialogues recorded at local council meetings (from three towns in the Czech Republic). Although the Czech passive voice is considered to be used mainly in written texts and is sometimes even labelled as bookish, passive participles are quite common both in the spoken corpus and at the local council meetings. The analysis shows that passive participle use in the said domains differs both in frequency and in relation to grammatical, syntactical and semantic categories. In the Oral_v4 spoken corpus, which consists of everyday conversation, the most frequent grammatical form of the passive participle is the neuter singular, used typically to form not the passive voice, but the resultative, together with both the verbs být (=to be, e.g. je zavřeno) and mít (=to have, e.g. má zavřeno). On the other hand, in speeches and dialogues at local council meetings, the passive participle is used mostly to form the passive voice and none of its possible grammatical forms prevails significantly.
3
Publication available in full text mode
Content available

Dvě zajímavé marginálie

80%
Bohemistyka
|
2019
|
issue 1
121-124
EN
In colloquial Czech we see few cases of not repeating the preposition in utterances such as Nemám nic proti němu ani ní. They are also situations when j – n alternation in personal pronouns occurs. We cannot recommend using such phrases. Verbal adjectives are formed from the past participle or the passive participle. In some cases, when deverbatives can be formed from both participles, they are synonymous in meaning (ochrnutý, ochrnulý člověk). In other cases, the meaning differs (uznaný gól x uznalý nadřízený). We are not aware of reliable rules for non-native speakers of Czech which would describe their derivation and meanings. A foreigner has to learn each lexeme individually.
CS
V kolokviální češtině se setkáváme s nepříliš početnými případy neopakování předložky ve výpovědích typu Nemám nic proti němu ani ní. I v takových situacích u osobních zájmen dochází ke konsonantické alternaci j – n. Užívání takových spojení nedoporučujeme. Přídavná jména slovesná se tvoří od příčestí minulého nebo trpného. V některých případech, kdy je tvoření možné od obou příčestí, jsou deverbativa po významové stránce synonymní (ochrnutý, ochrnulý člověk), jindy jsou významově odlišena (uznaný gól x uznalý nadřízený). Spolehlivá pravidla vystihující jejich derivaci a významy nejsou pro potřeby jinojazyčných mluvčích formulována. Cizinec se musí řídit územ a jednotlivé lexémy se naučit.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.