Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 4

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  past participle
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The article deals with the issue of absolute constructions in French and Italian legal texts. Based on a comparative study, it aims to show the differences concerning their frequency, function and use in the corpus of legislative texts, specifically in French and Italian codes of criminal procedures. Furthermore, it proposes to compare the results with the analysis of the translation of the French code of criminal procedures into Italian and examine the strategies used by the translator.
FR
Cet article traite de la construction absolue dans les textes juridiques français et italiens. Il vise à montrer, sur la base d’une étude comparative, les différences de fréquence, de fonction et d’emploi observables au niveau de cette construction dans un corpus de textes législatifs, soit dans les codes de procédure pénale français et italien. En outre, il se propose de comparer les résultats obtenus avec l’analyse de la traduction du code de procédure pénale français vers l’italien et d’examiner les stratégies auxquelles le traducteur a eu recours.
EN
The aim of this article is the reconnaissance of the literature of the subject, preliminary reference of the general knowledge to the apocryphic material, and indicating further line of research into the ways of functioning of the passive participles in the texts of the Old Polish Apocrypha of the New Testament. The construction of the passive participles was described, and particular attention was paid to disappearance of the opposition between the passive participles of the present and past tense, to nearly complete disappearance of the word formations with -m-, as well as to the change of the value of the category of voice (passive meaning of the active participles and active meaning of the passive ones) and grammatical aspect (perfective meaning of the participles build on the stems of the imperfective verbs, and vice versa). The preliminary reconnaissance of the syntactic functions of the passive participles in the apocryphic material demonstrated that in the simple (noun) inflection they perform primarily the function of centres of predication – autonomously or as predicatives in substantive predicates, while in the complex inflection primarily perform a function of an attribute, and secondarily that of a subject or complement. The issue was also raised of probable origin of the impersonal verb forms (or impersonals) as continuants of the nominative singular neuter passive participles in the simple inflection. Detailed quantitative and qualitative study was announced, also with the use of a statistical method, after subsequent stage of the grant – grammatical annotation – is realized.
PL
Artykuł ma na celu rozpoznanie literatury przedmiotu, wstępne odniesienie wiedzy ogólnej do materiału apokryficznego i wskazanie dalszych kierunków badań sposobów funkcjonowania imiesłowów biernych w tekstach staropolskich apokryfów Nowego Testamentu. Przedstawiono budowę imiesłowów biernych oraz zwrócono szczególną uwagę na zanik opozycji między imiesłowami biernymi czasu teraźniejszego i przeszłego, niemal całkowity zanik formacji na -m- oraz zmianę wartości kategorii strony (znaczenie bierne imiesłowów czynnych oraz czynne biernych) i aspektu (znaczenie dokonane imiesłowów zbudowanych na tematach czasowników niedokonanych i odwrotnie). Wstępne rozpoznanie materiału apokryficznego pod kątem funkcji składniowych imiesłowów biernych pokazało, że w odmianie prostej (rzeczownikowej) pełnią one w pierwszej kolejności funkcję ośrodków predykacji – bądź to samodzielnie, bądź jako orzeczniki w orzeczeniu imiennym, natomiast w odmianie złożonej prymarnie pełnią funkcję atrybutu, wtórnie zaś – podmiotu lub dopełnienia. Poruszono także temat prawdopodobnej genezy form bezosobowych (tzw. bezosobników) jako kontynuantów mianownika liczby pojedynczej rodzaju nijakiego imiesłowów biernych w odmianie prostej. Zapowiedziano szczegółowe badania ilościowo-jakościowe także z uwzględnieniem metody statystycznej, gdy zrealizowany zostanie kolejny etap grantu – anotacja gramatyczna.
3
Publication available in full text mode
Content available

Dvě zajímavé marginálie

80%
Bohemistyka
|
2019
|
issue 1
121-124
EN
In colloquial Czech we see few cases of not repeating the preposition in utterances such as Nemám nic proti němu ani ní. They are also situations when j – n alternation in personal pronouns occurs. We cannot recommend using such phrases. Verbal adjectives are formed from the past participle or the passive participle. In some cases, when deverbatives can be formed from both participles, they are synonymous in meaning (ochrnutý, ochrnulý člověk). In other cases, the meaning differs (uznaný gól x uznalý nadřízený). We are not aware of reliable rules for non-native speakers of Czech which would describe their derivation and meanings. A foreigner has to learn each lexeme individually.
CS
V kolokviální češtině se setkáváme s nepříliš početnými případy neopakování předložky ve výpovědích typu Nemám nic proti němu ani ní. I v takových situacích u osobních zájmen dochází ke konsonantické alternaci j – n. Užívání takových spojení nedoporučujeme. Přídavná jména slovesná se tvoří od příčestí minulého nebo trpného. V některých případech, kdy je tvoření možné od obou příčestí, jsou deverbativa po významové stránce synonymní (ochrnutý, ochrnulý člověk), jindy jsou významově odlišena (uznaný gól x uznalý nadřízený). Spolehlivá pravidla vystihující jejich derivaci a významy nejsou pro potřeby jinojazyčných mluvčích formulována. Cizinec se musí řídit územ a jednotlivé lexémy se naučit.
PL
W artykule zaprezentowano wyniki syntaktycznej analizy porównawczej czterech typów konstrukcji typu semi-clause w dwóch korpusach, składających się z tekstów napisanych w angielskim języku prawa odmiany brytyjskiej, tj. aktach parlamentu oraz wyrokach apelacyjnych. Autorka skupiła się na różnicach w zastosowaniu poszczególnych typów tych konstrukcji w obu korpusach (zarówno różnicach ilościowych jak i różnicach w ich funkcjach syntaktycznych) oraz na ich interpretacji funkcjonalnej. Wyniki ilościowe przeprowadzonej analizy dowodzą, że średnia liczba tych konstrukcji w zdaniu jest znacznie wyższa w korpusie składającym się z aktów parlamentu niż w korpusie, na który składają się wyroki apelacyjne (odpowiednio 2,97 i 1,58). Porównanie funkcji syntaktycznych poszczególnych ich typów w obu korpusach pozwala potwierdzić znaczną przewagę konstrukcji z funkcją nominalną w korpusie aktów parlamentu. Zastosowanie analizowanych konstrukcji ma wpływ na stylistykę badanych tekstów prawnych, które odznaczają się większą precyzją i jednoznacznością w korpusie składającym się z aktów parlamentu i mniej formalnym stylem wyroków apelacyjnych.
EN
The paper presents the findings obtained by comparative syntactic analysis of four typesof semi-clause constructions (present participial, gerundial, infinitival and past participial) in twocorpora of British legal English, i.e. Acts of Parliament and appellate judgments. The analysisfocuses on differences in the employment of the respective types of semi-clauses across the twocorpora (both quantitative differences and differences in their syntactic functions) and on theirfunctional interpretation. The quantitative findings of analysis revealed that the mean number ofsemi-clauses per sentence is significantly higher in the corpus of Acts of Parliament as compared tothe corpus of appellate judgments (2,97 and 1,58 respectively), which contributes to a higher levelof sentence condensation of the genre of Acts of Parliament. Comparison of syntactic functionsconveyed by the respective types of semi-clauses across the two corpora confirmed a significantpredominance of semi-clauses with nominal syntactic functions in the corpus of Acts of Parliament.Corpus findings also suggest that the employment of the analyzed constructions contributes tostylistic qualities of the legal genres under analysis, such as a higher level of precision andunambiguity of meaning in the corpus of Acts of Parliament and a less rigid and formal style ofappellate judgments.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.