Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  powieść grozy
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The paper is devoted mainly to textual signals foreshadowing the final (and dubious) solution of the Jekyll-and-Hyde puzzle. The motif of duality will be discussed, as underlying mainly the way the characters of the novella are juxtaposed, thus suggesting a similar relation between the two eponymous protagonists. On the other hand, the space organization foregrounds inclusion rather than simple opposition (which is in concord with the explanations provided by Jekyll in his confession). These seemingly incompatible relations (inclusion and/or opposition) find their equivalent in Jekyll’s narration — especially in the use of personal pronouns by the narrator, illustrating the process of Hyde’s gaining independence together with the gradual disintegration of Jekyll’s self.
Tematy i Konteksty
|
2018
|
vol. 13
|
issue 8
223-246
EN
The article discusses the most common among Polish translators of the weird fiction by Howard Phillips Lovecraft conventional models and translation techniques. The proposed classification of such models, aimed at either „popularization”, „stereotypization” or „revision” of Lovecraft’s short stories, presents the impact of extra-textual factors (vision of the writer, target group of readers, cultural and political influences) on content, language and style of translated works by the American author. The comparative analysis provided takes into consideration one of the early short stories by Lovecraft, Dagon (written in 1917, published: 1919), and its Polish versions by Arnold Mostowicz (1973), Robert Lipski (1994) and Maciej Płaza (2012).
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.