Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 5

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  present participle
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The paper considers gender assignment of deverbal nouns, originally present participles, in Swedish. The perspective is diachronic. The corpus consists of a choice of Swedish texts from 1225-1732. The results show that nouns denoting entities ranking higher in the Animacy hierarchy show tendencies to be placed in the utrum gender (originally masculine and feminine genders) and nouns denoting mass, collective or abstract referents to be assigned neuter gender. This tendency is visible throughout the history of the Swedish language.
EN
The article deals with the issue of absolute constructions in French and Italian legal texts. Based on a comparative study, it aims to show the differences concerning their frequency, function and use in the corpus of legislative texts, specifically in French and Italian codes of criminal procedures. Furthermore, it proposes to compare the results with the analysis of the translation of the French code of criminal procedures into Italian and examine the strategies used by the translator.
FR
Cet article traite de la construction absolue dans les textes juridiques français et italiens. Il vise à montrer, sur la base d’une étude comparative, les différences de fréquence, de fonction et d’emploi observables au niveau de cette construction dans un corpus de textes législatifs, soit dans les codes de procédure pénale français et italien. En outre, il se propose de comparer les résultats obtenus avec l’analyse de la traduction du code de procédure pénale français vers l’italien et d’examiner les stratégies auxquelles le traducteur a eu recours.
EN
The present paper contains a description of the distribution of the typical forms of the present participle marker in the East Midland dialect, one which also incorporates the relatively autonomous dialectal areas of East Anglia and London. The major contrasting characteristic of the conservative and the advanced types was materialised in the opposition between the old nd-forms and the new ng-forms. The evidence for the present study comes from the prose and poetic texts of the 13th–15th centuries compiled in the electronic versions of the Innsbruck computer archive of machine-readable English texts (ICAMET), Penn-Helsinki parsed corpus of Middle English (PPCME2), Chadwyck-Healey’s English poetry full-text database, The Auchinleck manuscript, and the Michigan Corpus of Middle English prose and verse. The selected texts are those from localized manuscripts, established on the basis of the Catalogue of sources for a linguistic atlas of Early Medieval English (LAEME) and A linguistic atlas of Late Mediaeval English (LALME). The present contribution is another instalment in a series of papers devoted to the rise and spread of the present participle form -ing(e) in Middle English.
EN
This article aims at showing the role of present participle in legal texts, specifically in legislative discourse. It examines the functions of present participle in French judgements, in comparison with their parallel versions written in Italian. The purpose of the article is to explain why this verbal form is so frequently used in French and Italian legal texts.
FR
L’article se propose de montrer le rôle du participe présent dans les textes juridiques, concrètement dans le discours juridictionnel. Il examine les fonctions du participe présent dans les arrêts français, en comparaison avec leurs versions parallèles rédigées en italien. L’objectif de cet article est de donner des raisons de la fréquence si élevée de cette forme verbale dans les textes juridiques français et italiens.
PL
Celem artykułu jest pokazanie roli imiesłowu czasu teraźniejszego w dokumentach prawnych, szczególnie w dyskursie ustawodawczym. Autorka bada jakie funkcje pełni imiesłów czasu teraźniejszego we francuskich i równolegle we włoskich wyrokach sądu. Wyjaśnia również dlaczego ta forma czasownikowa jest tak często stosowana w tych dokumentach.
PL
W artykule zaprezentowano wyniki syntaktycznej analizy porównawczej czterech typów konstrukcji typu semi-clause w dwóch korpusach, składających się z tekstów napisanych w angielskim języku prawa odmiany brytyjskiej, tj. aktach parlamentu oraz wyrokach apelacyjnych. Autorka skupiła się na różnicach w zastosowaniu poszczególnych typów tych konstrukcji w obu korpusach (zarówno różnicach ilościowych jak i różnicach w ich funkcjach syntaktycznych) oraz na ich interpretacji funkcjonalnej. Wyniki ilościowe przeprowadzonej analizy dowodzą, że średnia liczba tych konstrukcji w zdaniu jest znacznie wyższa w korpusie składającym się z aktów parlamentu niż w korpusie, na który składają się wyroki apelacyjne (odpowiednio 2,97 i 1,58). Porównanie funkcji syntaktycznych poszczególnych ich typów w obu korpusach pozwala potwierdzić znaczną przewagę konstrukcji z funkcją nominalną w korpusie aktów parlamentu. Zastosowanie analizowanych konstrukcji ma wpływ na stylistykę badanych tekstów prawnych, które odznaczają się większą precyzją i jednoznacznością w korpusie składającym się z aktów parlamentu i mniej formalnym stylem wyroków apelacyjnych.
EN
The paper presents the findings obtained by comparative syntactic analysis of four typesof semi-clause constructions (present participial, gerundial, infinitival and past participial) in twocorpora of British legal English, i.e. Acts of Parliament and appellate judgments. The analysisfocuses on differences in the employment of the respective types of semi-clauses across the twocorpora (both quantitative differences and differences in their syntactic functions) and on theirfunctional interpretation. The quantitative findings of analysis revealed that the mean number ofsemi-clauses per sentence is significantly higher in the corpus of Acts of Parliament as compared tothe corpus of appellate judgments (2,97 and 1,58 respectively), which contributes to a higher levelof sentence condensation of the genre of Acts of Parliament. Comparison of syntactic functionsconveyed by the respective types of semi-clauses across the two corpora confirmed a significantpredominance of semi-clauses with nominal syntactic functions in the corpus of Acts of Parliament.Corpus findings also suggest that the employment of the analyzed constructions contributes tostylistic qualities of the legal genres under analysis, such as a higher level of precision andunambiguity of meaning in the corpus of Acts of Parliament and a less rigid and formal style ofappellate judgments.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.