Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 5

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  press release
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The aim of the study is to characterise a genre pattern of a condolence telegram in Russian. A telegram is one of many genres of diplomatic correspondence, used to give condolences and express sympathy and support on the occasion of calamities and natural disasters. The senders and receivers of telegrams are heads of state (official institutinal communication), as well as nations of both countries and people afflicted with the disaster. The study conducted on a corpus of 150 texts (50 telegrams and 100 press releases) analyses the structure and lexico-pragmatic features of texts to establish the most frequent pattern of telegram in the current textual corpus. The results of the study show that a condolence telegram is a highly conventionalized genre.
EN
In this article, I discuss the importance of press rumours in the organising of handwritten newspapers from the second half of the 18th century written by Jędrzej Kitowicz. The discussion is preceded by the communication characteristics of rumour and press rumour, as well as the communication phenomenon of newspapers written in the 18th century in Poland to order by powerful people. Particular attention was paid to the features of the handwritten press and their relationship to the structure of their texts. The press rumour was shown as an informative genre specific to this type of press, responding to the communication needs of the audience. The analysis of the rumour texts focuses on genre-specific indicators, particularly those indicating the degree of reliability of the information.
PL
W ramach niniejszego artykułu przedstawiona została analiza zastosowania ekwiwalencji formalnej oraz dynamicznej w wybranych komunikatach prasowych Komisji Europejskiej, dotyczących pandemii koronawirusa w Europie oraz działań podjętych przez Komisję w związku z pojawiającym się kryzysem, wywołanym pandemią. Ze szczególną uwagą analizowany jest również wpływ ekwiwalencji zastosowanej w tłumaczeniu na przekaz komunikatu. Analizie poddane zostały trzy komunikaty prasowe, opublikowane na stronie internetowej Komisji Europejskiej w kwietniu 2020 roku. Ponadto badanie opiera się na trzech wersjach językowych: angielskiej, która jest wersją źródłową omawianych komunikatów prasowych oraz jej dwóch tłumaczeniach: na język polski oraz niemiecki. Badanie wykazało zależność stopnia ekwiwalencji zastosowanej w tłumaczeniu od charakterystyki danego języka, a także cech językowych komunikatu prasowego. Ponadto zarówno w przypadku polskiej, jak i niemieckiej wersji językowej pomimo pojawienia się obu typów ekwiwalencji większość stanowi ekwiwalencja dynamiczna. Zabieg ten pozwala m.in. na doprecyzowanie informacji zawartej w danym komunikacie prasowym, a także ma wpływ na stopień zastosowanego ładunku emocjonalnego.
EN
The aim of this article is to analyse the scope of formal and dynamic equivalence in three press releases published by the European Commission in April 2020. The discussed press releases refer to the issue of the coronavirus pandemic and various measures taken by the Commission as a response to the crisis caused by the pandemic. Simultaneously, a particular attention is placed on the influence of the above-mentioned types of equivalence on the message covered by the press releases. Moreover, the study is based on three languages English, German and Polish. As the research shows, the two types of equivalence may apply to various aspects of texts introducing a wide range of effects to the translation. Whereas formal equivalence is usually present in shorter forms, dynamic equivalence corresponds to larger units of text. Additionally, it has been proved that the two types of equivalence are not applied in both translations to an equal extent.
PL
Zawarte w prawie prasowym zobowiązanie prasy do prawdziwego przedstawiania zjawisk nie zostało wsparte nałożeniem takiego samego rygoru bezpośrednio na dziennikarzy. Ich obowiązki zostały określone przez wskazanie zasad dziennikarskiego działania, które powinna cechować szczególna rzetelność i staranność, a nie – rezultaty tego działania. Ten faktyczny lub pozorny dysonans częściowo tłumaczy zawarta w prawie prasowym trójelementowa defi nicja prasy, która uwzględnia ujęcie podmiotowe, a więc zespoły ludzi i poszczególne osoby zajmujące się działalnością dziennikarską. Obowiązki zawodowe dziennikarzy wynikające z prawa prasowego zostały również właściwie ujęte w obowiązującej wykładni prawa tak, by nie narażały ludzi mediów na odpowiedzialność karną, gdy dochowają zobowiązań wynikających z ustawy prasowej. Autor tekstu wskazuje, że właściwa ocena publikacji dziennikarskich możliwa jest jedynie wówczas, gdy analizuje się nie tylko samą publikację, ale także całokształt postępowania dziennikarza, w tym normy profesjonalne dziennikarstwa.
EN
Press law requires that only the truth is presented to the public. However, the law does not apply to journalists. A journalist’s responsibilities are defi ned by the rules and not the results of their actions; results might only be characterized by reliability and accuracy. This apparent dissonance is strongly associated with normative issues of professionalism and broader journalistic culture. The author indicates that the proper assessment of journalistic publications is possible only when taking into account the process of collecting and editing news, not the publication itself. Standards and norms of professional journalism are crucial in this case.
EN
The subject of interest in the article are the handwritten newspapers of Teodor Ostrowski from 1782. The aim of the presented analyses was to examine the basic category of truth for the information (press) releas and to indicate its linguistic exponents. The analyses adopted a mediolinguistic perspective, referred to the semantics and pragmatics of truth combined with the field of press texts and to the concept of the „factual pact”. As typical exponents of credibility, reliability, striving for truth, they appear in the analyzed newspapers written, among others: lexem prawda and collocations with modal adjectives (prawda nieomylna, prawda niezawodna); lexemes wiadomość, nowina, pogłoska (used to express belief in the truthfulness of data and to vary the degree of reliability); the verb prawdzić się (used to denote the process of reaching the truth), lexemes and word constructions referring to the sources of obtained information.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.