Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  relazioni italo-polacche
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Italy, seen as the cradle of European culture and the destination of the wanderings of Polish intellectuals and artists, often appears in the Polish press of the late-19 th and early-20 th centuries. Among the cities described, Padua is present, although it appears less frequently than Venice or Rome. Articles dedicated to this city, however, have a particular character, because not only is “Padova la dotta” famous for the cult of Saint Anthony, but it is most often presented in the contexts of centuries- old Italian-Polish relations linked mostly to the University and of the Paduan polonica. There are in fact two moments that find a particular resonance in the Polish press: the first, in 1922, for the seventh centenary of the University, and the second, in 1931, for the celebrations of the seventh centenary of Saint Anthony’s death. This article offers a review of the texts that have appeared in various periodicals and includes a brief presentation of the authors—scholars, artists, or journalists active in the promotion of Italian culture. From the texts published both in newspapers and in cultural magazines or even scientific periodicals, the image of the city emerges as strongly marked by the presence of Poles, who were students, university professors, or pilgrims.
IT
L’Italia vista come culla della cultura europea e l’obiettivo delle peregrinazioni degli intellettuali e artisti polacchi appare spesso sulla stampa polacca degli ultimi decenni del XIX e dei primi del XX secolo. Tra le città descritte Padova non costituisce un tema così frequente come Venezia o Roma. Gli articoli dedicati a questa città hanno tuttavia un carattere particolare perché “Padova la dotta”, oltre ad essere famosa per il culto di sant’Antonio, è presentata il più spesso nel contesto di multisecolari relazioni italo-polacche legate per lo più all’Università e quello dei polonica padovani. Due momenti inoltre trovano una risonanza particolare: il 1922 per il settimo centenario dell’Università e il 1931 per le celebrazioni del settimo centenario della morte del Santo. L’intervento propone la rassegna degli articoli apparsi su diversi periodici con una breve presentazione degli autori: studiosi, artisti o giornalisti attivi nella promozione della cultura italiana. Dai testi pubblicati sia nei quotidiani che sulle riviste di cultura o addirittura periodici di tipo scientifico emerge l’immagine della città fortemente segnata dalla presenza dei polacchi: studenti, professori dell’Università o pellegrini.
EN
Three accounts in Polish whose fabula focuses on Paduan and Venetian realia were found by Stanisław Estreicher in the last part of a Latin juridical codex written in the 1520s. They are not translations and have no literary worth; however, they can be interesting from a sociological point of view. In this article, we point out, on the basis of what has already been established by Estreicher, the writing context in which these stories were written in the code. Estreicher hypothesised that the stories, on the basis of their spelling, had been written not by a Pole, but by a foreigner who knew the Polish language by ear. Estreicher also hypothesised, and not wrongly, that in the 1520s, the goldsmiths’ guild, which was at that time chaired by an Italian and an German, had come into possession of that code. A comparison with the spelling of other Polish-language texts written between the end of the 15 th century and the beginning of the 16 th century, however, shows that many of the graphic solutions used were well attested at the time; amongst these was the singular spelling to mark the posterior nasal vowel. In any case, the writer who wrote those accounts made an effort to maintain some coherence in spelling. Despite such an effort, the general impression is that those short stories were written by a non–Polish speaker, rather than by a foreigner who resided and worked in Krakow. These accounts are certainly traces of the presence, in Krakow and Poland, of the numerous Venetians who had started thriving entrepreneurial activities in the Respublica Polono-Lituana.
IT
I tre racconti di ascendenza padovano-veneziana in lingua polacca trovati da Stanisław Estreicher in un codice giuridico in latino scritto tra la seconda metà del XV secolo e il primo ventennio del secolo successivo non hanno senz’altro alcun valore letterario. Non sono traduzioni di un originale italiano, piuttosto si tratta di riassunti della trama, esposti in modo assai semplice, o piuttosto “primitivo”, come ben giudicava Estreicher. Possono essere di un certo interesse da un punto di vista linguistico, a motivo anzitutto dell’ortografia che sembra tradire, come aveva ipotizzato Estreicher, una mano e un orecchio di un non polacco, che prova a fissare i suoni della lingua polacca arrangiandosi come può con l’alfabeto latino a sua disposizione. In verità, da una disamina più attenta e su materiali che Estreicher non aveva a disposizione, risulta che le soluzioni ortografiche adottate sono ben attestate in diverse altre testimonianze scritte della lingua polacca di quel periodo, compresa la resa grafica della vocale nasale posteriore che tanto colpì Estreicher. Chi ha vergato quei testi, peraltro, si è sforzato di attenersi a una certa coerenza e uniformità, pur nelle oscillazioni e incongruenze comuni a tutti i testi manoscritti in lingua polacca, dalle origini fino addentro al XVI secolo. Tuttavia, l’impressione generale è che quei testi siano stati effettivamente vergati da uno straniero che conosceva la lingua polacca “a orecchio”, forse da un italiano, o da un tedesco, quali erano i “seniores” della corporazione degli orafi di Cracovia, che dovettero entrare in possesso del codice almeno agli inizi degli anni Venti del XVI secolo, come ipotizzato a ragione da Estreicher. Possono dunque, quei testi, essere una ulteriore traccia della presenza italiana, veneta in particolare, nella Cracovia del XVI secolo.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.