This review is a short presentation and an analysis of the book България – страна на розите, published in 2018. The book consists of three parts – a phototypical copy of the first Polish edition of the collective book from 1938, a translation of this edition into Bulgarian language with biographies of the authors of the texts and several studies, dedicated to Metodi Konstantinov (the 1938’s edition editor), to Polish-Bulgarian political and cultural relations in the late 1930s and their local repercussions in Poznań and last but not least – to the language of the first edition and its translation and re-translation. The aim of the publication – to remind the first edition of the book, to make it accessible for Bulgarian readers and to restore the memory about its authors and editors – is thoroughly fulfilled. Moreover, an additional advantage of the book is that it makes its readers more aware of the difference in Bulgarians’ self-representational practices before and after the Second World War.
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.