Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  semantic models
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
In this article knowledge management models are classified into the following groups: 1. Resource models. 1.1. Holistic models. 1.2. Pyramidal models. 2.Process models. 2.1. Knowledge value chain models. 2.2. Branch models of organizational processes. 2.3. Spiral models. 3. Knowledge creation models. 4. Semantic models. As the summary the operationalization of knowledge management models is presented.
PL
W artykule dokonano klasyfikacji modeli zarządzania wiedzą według nastepujacego układu: 1. Modele zasobowe (modele holistyczne, modele piramidalne), 2. Modele procesowe (modele łańcucha wartości wiedzy, modele gałęziowe procesów organizacyjnych, modele spiralne), 3. Modele kreacji wiedzy, 4. Modele semantyczne. W zakończeniu artykułu przedstawiono różne podejścia do operacjonalizacji modeli zarządzania wiedzą.
EN
There are many aspects of the definition of the nature of time in language but in identifying and classifying the characteristics of the object category, some of the semantic models prove useful. They result from indirect language patterns used to interpret the concept of ‘time’. These models are manifestations of this concept by polysemy lexemes, which reveal a specific image of time when transferring a notion; it is an expression of the connection between the past, present and future; motivation of notions of time periods by varied agricultural and other works; representation of axiological characteristics.
RU
Определение сущности времени в языковом его представлении включает множество аспектов, но для выявления и классификации качественных характеристик данного объекта номинации целесообразно рассматривать некоторые семантические модели, которые складываются вследствие опосредованных языком закономерностей интерпретации понятия ‘время’. Такими моделями являются манифестации этого понятия полисемичными лексемами, раскрывающими при переносе наименования специфический образ времени; выражение связи между прошлым, настоящим и будущим; мотивация наименований периодов времени разновидностями сельскохозяйственных и иных работ; репрезентация аксиологических характеристик.
EN
In the article, names of fungi in Russian dialects are examined. The principles and motives of these names are traced via hyperonyms гриб, гýбы, обáбок, phraseological collocations бéлый гриб, and hyponyms волнýшка and опёнок. Models of semantic word formation are established: ‘animal→mushroom’, expressing similarity based on form, colour, properties, etc., and ‘non mushroom→mushroom’, on the basis of metaphorical transfer. The main word formation method of the names of fungi is morphological – first of all, suffixation. In the article, attention is paid to confixes and prefixes. The homonymy of names of fungi appears to be the result of using a common feature in different mushrooms as a motivation for the names.
RU
В статье рассматриваются диалектные наименования грибов в русских говорах. Принципы и мотивы номинации прослеживаются на примере гиперонимов гриб , гýбы, обáбок, фразеологизированного сочетания бéлый гриб, гипонимов волнýшка, опёнок. В качестве моделе семантического словообразования выделены: ‘животное → гриб’, выражающая отношение сходства по любому признаку: форме, цвету, свойствам и т.д. и ‘не гриб → гриб’, на основе метафорического переноса. Основным способом словообразования в названии грибов является морфологический, в первую очередь суффиксация. В статье внимание уделяется конфиксальному и префиксальному способам. В сфере названий грибов также может возникать омонимия в результате выбора мотива номинации какого-либо общего признака у разных грибов
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.