The Hungarian writer Sándor Márai was a prominent figure in interwar Hungarian journalism and literature, and Hungarian writers working within the minority culture in interwar Czechoslovakia referred to him as a fellow countryman. By having a translation of his novel published in Czech he successfully penetrated into the margins of Czech literature, while his extensive review work also touches upon Czech authors (Olbracht and Čapek). Márai´s early poetics were formed at the intersection of Hungarian modernism and German expressionism. These two elements had a crucial influence on his subsequent artistic orientation, in which a prominent role was played by Márai´s relations with Prague German authors (Kafka, Werfel), whom he translated. Márai´s ambition to cease belonging to any local communities then led to the creation of work showing characteristics of deterritorization. The question of where Márai´s work belonged within the literature of interwar Czechoslovakia leads on to the question of how to actually define this literature.
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.