Designing classes with the contribution of students who experienced migration and those without similar experiences becomes a didactic, pedagogical and cul-tural challenge. The aim of this paper is to analyse such phenomena in culture, which may provide inspiration for teachers as to how to think about teaching Polish culture in primary and secondary schools. The field for investigation is defined by the categories of transmediality and transculturality, since in the au-thor’s opinion the constant experiencing of transmediality and transmedia sto-rytelling in culture results in transcultural experiences. The author’s delibera-tions are based on examples from experimental poetry, forum theatre and am-bient literature.
The paper addresses the aspect of lingua¬ culture and its role in teaching Polish among students with migration experiences at a Polish school. Polish as the language of school education serves as a tool used in the process of learning about the world, but it is also a guarantee of efficient social integration. Moving smoothly within the lingua¬ cultural sphere (deciphering cultural codes hidden in the language) in the case of users of the language who come from a different linguistic and cultural background enables free communication as well as a sense of connection with the host environment. The author supports this prop-osition with theoretical interpretations (Edward Sapir’s and Claire Kramsch’s views) as well as with practical experience of a foreign language teacher, using the example of selected literary texts (the work of Grzegorz Kasdepke).
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.