Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 32

first rewind previous Page / 2 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  textual criticism
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 2 next fast forward last
EN
The paper argues that in Ciris, 383 cum longo quod iam captat succurrere amori Schenkl’s haec (sc. Scylla) should be adopted for cum and succurrere should be emended to succumbere.
PL
The article discusses proverb innovations in the aspect of textual criticism. On one hand, their functional specificity allows them to be still considered as fully-featured proverbs, on the other hand, it reveals an array of peculiarities related to modification and/or expansion of lexical composition of the output proverb, which is connected with identification of particular levels of meaning (literal, figurative and situational) by the receiver.
EN
The historical-critical method of biblical exegesis has its roots in Humanism and in the Enlightenment. Humanism situated the Bible in the series of ancient texts, whilst the Enlightenment sought the rational elements in the message of the Bible. The method, developed over a long period of time, proceeds from the assumption that the Bible has a message, first and foremost, for the respective era. This is why it tries to distil the demands and consolations of the Bible on the basis of (historical) knowledge about the respective era, and to sound the depths of its message for the present on this basis. There are many steps the interpreter must go through to create a space in his heart for the message of the Bible in accord with the specifics of his own era. The critical aspect of the method rests primarily on placing the message within the time of its utterance, but also on relating it to the conditions and mentalities prevailing at the time of interpretation. The historical-critical method is an auxiliary science that does not exclude other types of Bible exegesis. The insights gained from applying it are communicated through sermons and as part of the teachings of the Church.
EN
In this review, the author indicates the damage that can be caused by writing scientific texts to prove a preconceived thesis. According to Oleksiy Toločko and his team, The Galician-Volhynian Chronicle (Romanovichi Chronicle) is a late mediaeval source. Their claim that its compilation began after 1264, and that the final text was developed after 1292 is open to question, but a significant part of the analysis carried out by the Kyiv researchers aims to substantiate this thesis. Nevertheless, the text under review contains some high-quality analysis of individual fragments of the Chronicle.
PL
Autor na przykładzie recenzowanej książki stara się pokazać szkody, jakie powoduje pisanie prac naukowych pod tezę. Według Oleksija Tołoczki i jego zespołu Kronika halicko-wołyńska (Kronika Romanowiczów) jest źródłem późnym. Jej pisanie rozpoczęto po 1264 r., ostatecznie zaś tekst zredagowano po 1292 r. Znaczna część przeprowadzonej przez kijowskich badaczy analizy materiału źródłowego podporządkowana jest dowiedzeniu powyżej wspomnianej tezy, choć zdarzają się znakomite pod względem jakości opracowania poszczególnych fragmentów Kroniki.
Open Theology
|
2014
|
vol. 1
|
issue 1
EN
The focus of this study is the biblical Dead Sea Scrolls, 65 years after their discovery near the Dead Sea, with the purpose of improving our understanding of the text of Hebrew Scripture. The Qumran finds (more than 200 fragmentary scrolls) reflect textual plurality, and all the biblical texts were probably considered authoritative. At the same time, the 25 Scripture scrolls from sites in the Judean Desert outside Qumran are virtually identical to the medieval MT.
EN
This paper argues that futa katoruttein in Longus’ Daphnis and Chloe I,19 and III,29 does not mean „to plant trees“, but „to plant (to dig in) seedlings of vine“. The thoughts suggest that the established conjecture by Antoine Kaïris therizein for surizein (III,29,2) is unnecessary. This is discussed together with an analysis of some aspects of Longus’ humor, consisting in the repetition of signal words, whose meaning is ironized or changed by the changing context.
EN
The Ethiopic martyrdom of Anthony Rawh, attested in two relatively ancient manuscripts is a hagiographical text set in the Muslim Arab world. As such, it is an example of the perception that Christian Ethiopia had of the Muslim world at the time. This article offers some amendments to the printed edition and a few general remarks about the place of this text within the Ge’ez literary tradition.
EN
The article discusses issues related to the creative process and the editorial fate of The Adventures of Matołek the Billy-Goat by Kornel Makuszyński. It contains collected informations on the appearance of an idea for a book-comic for children (as told by Makuszyński’s wife – Janina, Marian Walentynowicz, Jan Gebethner), through the actual process of writing, the first edition and post-war issue. Also it discusses drawings from The 120 adventures of Matołek the Billy-Goat which sometimes differ quite significantly depending on the edition.
EN
A textual problem from Cicero's oration In defence of Publius Sestius is discussed in order to determine syntactic and semantic consequences of editorial choices. The discussion involves semantic and syntactic properties of Latin past participles within a minimalist setting. A detailed investigation of the passage indicates that a textual variant not accepted by most editors is to be preferred.
EN
A textual problem from Cicero’s oration In defence of Publius Sestius is discussed in order to determine syntactic and semantic consequences of editorial choices. The discussion involves semantic and syntactic properties of Latin past participles within a minimalist setting. A detailed investigation of the passage indicates that a textual variant not accepted by most editors is to be preferred.
12
71%
The Biblical Annals
|
2021
|
vol. 11
|
issue 3
387-410
PL
On the basis of the Hebrew manuscripts and other ancient textual witnesses, this article singles out and discusses many text-critical and translational issues regarding Psalm 17, dwelling particularly upon vv.11 and 14. For v.11, the author accepts the conjectural reading אִשְּׁרוּנִי עתַָּה סְבָבוּנִ י , “they have advanced/moved against me, now, they have encircled me”. For v.14, the author gives preference to the qere וּצְפוּנְךָ with the collective meaning: “and your protected ones”.
PL
Esej poświęcony jest rozważaniom na temat nieracjonalnych zachowań niektórych edytorów literatury polskiej, które prowadzą do porażek naukowych i wydawniczych. Ich przyczyną jest zazwyczaj niedostateczne uwzględnianie w działalności edytorskiej zmieniających się uwarunkowań technologicznych oraz problemy z właściwą organizacją pracy zespołowej. Sytuacja, w której dziś funkcjonuje humanistyka oraz edytorstwo jako jedna z jej podstawowych dziedzin wymusza na filologach ciągłe doskonalenie warsztatu naukowego, przystosowywanie go do nowego oprogramowania i możliwości technicznych, wymusza też konieczność zaprzestania praktykowania dawnych form organizacji pracy. W eseju podkreślono właśnie praktyczne nastawienie i racjonalność naukową jako warunki powodzenia przedsięwzięć, albowiem edytorstwo to dziś nade wszystko domena konkretu, w której pomysł, często w swojej istocie idealistyczny (szalony), zderza się z rzeczywistością tekstu, z jednej strony, oraz praw ekonomii – z drugiej, a te nie zawsze dostatecznie brane są pod rozwagę i namysł w pracy badawczej.
EN
The essay is devoted to considerations about irrational behaviour of some editors of Polish literature, which lead to academic and publishing failures. The reason of the failures are often insufficient compliance in editorial activities to the changing technological conditions, and problems with proper teamwork organisation. The situation in which the humanities, and editing as its basic domain, extorts from the philologists to constantly master academic workshop, adjust the workshop to new software and technological potential; it also induces the necessity to quit the old forms of work organisation. The essay also highlights the practical attitude and academic rationality as condition for success of the endavours, since editing is presently the domain of the concrete in which the idea, often idealistic (mad) in its nature, crashes with the text’s reality on the one hand, and on the other hand with the laws of economy which are not always considered and reflected in research.
The Biblical Annals
|
2005
|
vol. 52
|
issue 1
117-133
DE
Autor artykułu przeprowadza krytykę tekstu 1 Kor 15, 49 i jednocześnie wskazuje na teologiczne konsekwencje przyjętego rozwiązania. W pierwszej kolejności omawia świadectwa zewnętrzne 1 Kor 15, 49, w tym obszernie cytaty w. 49 w pismach ojców Kościoła, oraz stanowisko wydawców tekstu krytycznego, a w zakończeniu przeprowadza krytykę wewnętrzną analizowanego wersetu. Mimo przekonującej wymowy świadectw zewnętrznych na korzyść lekcji φορεσωμεν („nośmy wizerunek”) dwa najnowsze wydania krytyczne tekstu Nowego Testamentu przyjmują dużo gorzej poświadczony wariant φορεσωμεν („będziemy nosić wizerunek”), opierając się głównie na krytyce wewnętrznej wersetu i jego kontekstu. Jednakże w świetle przeprowadzonych analiz stanowisko wydawców tekstu krytycznego jest wątpliwe, bowiem nie tylko świadectwo zachowanych starożytnych odpisów 1 Kor 15, 49, ale także cytaty tego wersetu w pismach ojców Kościoła do końca IV wieku poświadczają niewątpliwie lekcję trudniejszą φορεσωμεν. Natomiast argumenty krytyki wewnętrznej nie są przekonujące, gdyż obydwa warianty tekstowe w. 49 poprawnie wpisują się w kontekst i obydwa dają dobry sens tekstu. W związku z tym autor artykułu pyta o znaczenie, zakres i granice krytyki wewnętrznej tekstu biblijnego oraz nakreśla dalsze kierunki badań nad 1 Kor 15, 49.
EN
The article discusses the concept of scholarly edition of electronic correspondence and it also describes its most important features such as interactivity, nonlinearity, processuality. Next, technical aspects of creating electronic editions are examined, particularly the issue of coding in TEI-XML. The example is digital edition of letters and texts by Jan Dantyszek prepared by the team from the Department of Editing Sources and Digital Humanities of Warsaw University. Finally, the text presents the possibilities of developing scholarly e-editing of correspondence in the face of the foretold “death of a printing book”.
EN
The work Ab urbe condita by Roman historian Titus Livius originally consisted of 142 books, of which 35 survived until today. Beginning in the Renaissance period, humanists and ancient historians persisted in attempts to find the lost books; once in a while, news of actual or alleged discoveries appeared. Author of the article presents the alleged discovery of Livius codex by historian Hermann Kraffert in 1870 in Legnica, compared with the manuscript tradition of this work. Publicity surrounding the aforementioned “discovery” appeared in press around the world; in the article, that media attention presented on the example of British press.
PL
New manuscript witnesses of S. Adalberti vita altera in the Benedictine abbey of Rajhrad in MoraviaThe Second Life of St. Adalbert of Prague by Bruno of Querfurt (BHL 38–39) survives in small number of copies, so every new witness is potentially important for reconstructing the text closest to the original. The article discusses two such previously unused manuscript witnesses; both are abridged versions for liturgical use, currently in the Benedictine monastery in Rayhrad (Moravia). The first one contains the introducing parts of the text (in its shorter redaction) as a part of a 1342 breviary (no. R 394), which is of interest also due to it containing a historiated initial with the oldest depiction of St. Adalbert in the cephalophore type. Due to the method of abridging – selected fragments copied in extenso – this manuscript is useful both for constructing the archetype and the history of the text in Czech milieu. The second witness is contained in a 1613 antiphonary (no. R 30). This text appears to be a selective manuscript copy from 1590 print by Frans Verhaer (Franciscus Haereus), which in turn is an abridged and stylistically modified version of the longer redaction printed earlier by Larentius Surius from a currently lost manuscript.After presenting the manuscripts themselves, the article discusses the corpus of readings, analysing the similarities and differences with previously known witnesses. The author also focuses on re-evaluating the readings of a previously known Rayhrad witness, a twelfth–thirteenth-century lectionary (no. 376).An appendix presents the corpus of Moravian readings against the background of the rest of the manuscript tradition.
EN
Annales Miechovienses started in the Middle Ages in the Order of the Holy Sepulchre of Jerusalem in Miechów. In the 19th and 20th centuries three editions of this Annales were done (1866, 1872, 1960). During the World War II the book with the manuscript, on the basis of which this chronicle has been issued in print, was irretrievably lost but fortunately, the photographies of the text of Annales were preserved. Some of the historians believed, that even in the 17th century in the monastery in Miechów existed two copies of manuscripts of the Annales Miechovienses: the first one, that in 19th and 20th centuries became the basis of editions, and the second one – completely unknown. The proof of the existence of two different versions was to be the difference between the text presently known as Annales, and the quotes from the monastic chronicle included in the Samuel Nakielski’s book Miechovia sive promptuarium antiquitatum monasterii Miechoviensis, published in Cracow in the thirties and forties of the 17th century. According to some researches, the differences indicate that Nakielski drew his quotations from an unknown manuscript of the Annales Miechovienses. However, the analysis of Nakielski’s citations from other texts, with different narrative sources, indicates, that the author of Miechovia was not always passing the borrowed quotes accurately: he often introduced changes and amendments (he was adding his own sententeces, shortening them, changing dates etc.). Therefore, the differences between the text of Annales known today, and references to it in Miechovia, could not be a sufficient argument for the thesis statement outlined above. The analysis of Miechovia suggests, that the source from which Nakielski was quoting the passages of monastic chronicle, contained additionaly other texts missing in the manuscript book, part of which is presently known as the text of Annales Miechovienses. Therefore, it is a proof that, indeed, in Nakielski’s times existed two manuscripts of the work, placed in two different books. Presumably, the unknown version of Annales Miechovienses was more extensive one than the version preserved to this day.
19
63%
The Biblical Annals
|
2008
|
vol. 55
|
issue 1
31-53
IT
Jedną z największych trudności związanych ze studium księgi Mądrości Syracha jest sam tekst tejże księgi. Historia jego stanowi, do dnia dzisiejszego, jedną z największych tajemnic i zagadek całego Starego Testamentu. Pierwotnie, jak świadczy prolog do tłumaczenia greckiego, księga została napisana w języku hebrajskim. Jednak przez wiele stuleci tekst dzieła Syracha znany był z tłumaczenia, przede wszystkim greckiego oraz łacińskiego i syryjskiego. W 1896 r. w synagodze Ezdrasza w Kairze zostały odnalezione pierwsze fragmenty hebrajskie Mądrości Syracha. Ich wiarygodność została potwierdzona przez dalsze odkrycia archeologiczne w Masadzie i Qumran. W artykule przedstawiona jest historia powstania i redakcji zarówno tekstu hebrajskiego, jak i greckiego, które występują w podwójnej formie krótkiej (H I i G I) i długiej (H II i G II). Ukazana jest też relacja najstarszych tłumaczeń (łacińskiego i syryjskiego) do wersji hebrajskich i greckich. Po przeanalizowaniu tych skomplikowanych relacji pomiędzy poszczególnymi wersjami tekstu księgi Ben Syracha autor wskazał kilka sugestii przydatnych w krytyce tekstu tej deuterokanonicznej Księgi Starego Testamentu.
Tematy i Konteksty
|
2018
|
vol. 13
|
issue 8
397-406
EN
Edward Stachura spent three years of his life in Lublin. He enrolled at the Catholic University of Lublin in 1957, majoring in French Philology. In 1960 he moved to Warsaw and started coressodnance to Maria Bechczyc-Rudnicka who was a chief editor in local literary newspaper “Kamena”. Stachura published there some of his works. The letters which are stored in Hieronim Łopaciński Public Library in Lublin give us some information about writer’s life which he used to spend “in road” nad his works sent as attachments. We have letters of Stachura but not of Bechczyc-Rudnicka because at the end of his life he decided to burn all letters and photos directed to him. Thats why editors could not collect any dialog of correspondance. The letters have been read from the handwritten manuscripts, typescripts and edited (the language of the letters has not been changed). The letters appear in print for the very first time.
first rewind previous Page / 2 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.