Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  transmedial storytelling
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Using examples from literature, film, music, and some that elude unambiguous genre classification, the article presents translation series understood as groups of works (or rather products) interpreting an original work (or each other) using other media. The traditional notion of invoking intersemiotic translation in cases of non-linguistic translation is here enhanced to include the marketing and capitalistic motivations for a variety of translation operations that fall under the rubrics of transmedial storytelling and tie-in strategies for selling products.
PL
Na przykładach literackich, filmowych, muzycznych a także tych wymykających się jednoznacznym gatunkowym klasyfikacjom w artykule przedstawione zostały translatorskie serie, rozumiane jako ciąg utworów (lub wręcz produktów) interpretujących oryginał (lub siebie nawzajem) za pomocą innych mediów. Tradycyjne ujęcie przywołujące przekład intersemiotyczny w przypadku każdego niejęzykowego przekładu zostało tu jednak wzbogacone o marketingowo-rynkowe motywacje takich translatorskich działań, zwane transmedialnym storytellingiem oraz strategią sprzedaży produktu tie-in.
EN
The article sets out to analyze new forms of relationships between a text and its additions: an entertainment supersystem based on transmedial interactivity (a concept developed by Marsha Kinder); transmedial storytelling (a concept taken from Henry Jenkins); and the cultural universe (my own concept based on the rich literature on the topic). These theories are presented as a kind of process of obliterating the boundaries between textuality and mediality in contemporary popular literature and popular culture.
PL
Celem artykułu jest analiza nowych form relacji między tekstem a jego dodatkami: supersystemem rozrywkowym opartym na transmedialnej interaktywności (koncepcja Marshy Kinder); opowiadaniem transmedialnymo (koncepcja Henry’ego Jenkinsa); uniwersum kulturowym (koncepcja własna na podstawie bogatej literatury przedmiotu). Teorie te zostały zaprezentowane jako pewnego rodzaju proces polegający na zacieraniu się granic między tekstualnością a medialnością we współczesnej literaturze i kulturze popularnej.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.