Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 6

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  umowa o roboty budowlane
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Nowadays, when drawing up construction contracts (in Poland and in other countries) next to the code regulations are increasingly used some general contractual patterns containing a detailed proposal for the creation of the rights and obligation of the contract parties. Among the provisions contained in the contractual patterns and often incorporated into the contracts are clauses imposing on one of the parties the requirement to fulfil specific obligations within the prescribed period and providing far legal sanctions for failure to meet abovementioned deadline. This type of provisions have raised many doubts for years, as failure to comply an obligation within the time limit leads to deprive the party of its contractual right to pursue a claim, what is determined by some commentators as contradictory with the rules of limitation. The dispute over the admissibility of the application of these clauses that have been in the doctrine and in the jurisprudence for years seems to end the latest position of the Supreme Court, which was analysed in this study.
PL
Obecnie przy konstruowaniu umów o roboty budowlane (zarówno w Polsce, jak i w innych krajach) obok regulacji kodeksowych coraz częściej stosowane są ogólne wzorce umowne zawierające propozycję szczegółowego ukształtowania praw i obowiązków stron umowy. Wśród postanowień znajdujących się we wzorcach, a często inkorporowanych do umów, są klauzule nakładające na jedną ze stron umowy wymóg wypełnienia określonych obowiązków w wyznaczonym terminie i przewidujące daleko idące sankcje prawne za niedotrzymanie ww. terminu. Tego typu postanowienia przez wiele lat budziły liczne wątpliwości, ponieważ niewypełnienie danego obowiązku w terminie prowadzi do pozbawienia strony przysługującego jej na mocy umowy prawa do dochodzenia roszczeń, co niektórzy komentatorzy oceniają jako sprzeczne z zasadami przedawnienia roszczeń. Toczący się w doktrynie i w orzecznictwie od lat spór o dopuszczalność stosowania przedmiotowych klauzul zdaje się zamykać najnowsze stanowisko Sądu Najwyższego, które poddano analizie w niniejszym opracowaniu.
EN
The obligation of an investor and a contractor to pay remuneration to the subcontractor is set forth by Art. 6471 of the Polish Civil Code. The provision was amended by ‘The Act of 7 April 2017 on revising selected acts to facilitate collection of receivables’, which came into force on 1 June 2017. The purpose of this article is to present the enacted amendments and compare them to the previous regulations. Apart from outlining the concepts behind the discussed obligation, the article also aims to instigate further analysis of the issue with a view to pointing out the insufficiency of the existing regulations.
PL
Zagadnienie odpowiedzialności inwestora i wykonawcy za zapłatę wynagrodzenia podwykonawcy reguluje art. 6471 Kodeksu cywilnego. Wskazany przepis został znowelizowany ustawą z dnia 7 kwietnia 2017 r. o zmianie niektórych ustaw w celu ułatwienia dochodzenia wierzytelności, która zaczęła obowiązywać w dniu 1 czerwca 2017 r. Niniejszy artykuł ma na celu omówienie wprowadzonych zmian przy jednoczesnym zestawieniu ich ze stanem prawnym obowiązującym dotychczas. Poza przedstawieniem i usystematyzowaniem zagadnienia odpowiedzialności inwestora i wykonawcy za zapłatę wynagrodzenia podwykonawcy, opracowanie może być również punktem wyjścia do szerszej analizy i zwrócenia uwagi na utrzymującą się w pewnym zakresie niedostateczność obowiązujących regulacji.
EN
The commented judgment concerns the possibility of considering the demolition of the facility as the subject of a construction contract. This problem, however, is related to a broader issue of significant relevance to practice - setting criteria to distinguish a construction contract from a specific work contract. The purpose of the article is to indicate the premises enabling the delimitation of both contracts, including primarily the interpretation of the concept of object and construction works. Reference was also made to the subjective scope of the construction contract and the scope of protection that the legislature provided to subcontractors for construction works. As a result, the author comes to the conclusion that the demolition of the facility may be the subject of the construction contract. Determining the application of the indicated provisions, however, requires examination of the contractor's performance and its subject, assessment of the investment being implemented in accordance with the requirements of the construction law, as well as the existence of a specific form of cooperation between the investor and the contractor.
PL
Glosowany wyrok dotyczy możliwości uznania rozbiórki obiektu za przedmiot umowy o roboty budowlane. Kwestia ta jest jednak związana z szerszym zagadnieniem o istotnym znaczeniu dla praktyki - określeniem kryteriów odróżniających umowę o roboty budowlane od umowy o dzieło. Celem artykułu jest wskazanie przesłanek umożliwiających delimitację obu umów, w tym przede wszystkim dokonanie wykładni pojęć „obiekt” i „roboty budowlane”. Odniesiono się również do zakresu podmiotowego umowy o roboty budowlane oraz zakresu przedmiotowego ochrony, którą ustawodawca zapewnił podwykonawcom robót budowlanych. W konsekwencji autorka dochodzi do wniosku, że wykonanie rozbiórki obiektu może stanowić przedmiot umowy o roboty budowlane. Ustalenie zastosowania wskazanych przepisów wymaga jednak zbadania w ramach konkretnej umowy świadczenia wykonawcy oraz jego przedmiotu, oceny realizowanej inwestycji stosownie do wymagań prawa budowlanego, jak również istnienia szczególnej postaci współdziałania inwestora z wykonawcą.
PL
Przedmiotem rozważań podjętych w niniejszej pracy jest stosunek zobowiązaniowy łączący inwestora (zamawiającego) i wykonawcę, który powstaje w wyniku zawarcia przez nich umowy o roboty budowlane po przeprowadzeniu postępowania o udzielenie zamówienia publicznego. W pracy omówiono zagadnienia związane z zawarciem umowy o roboty budowlane, treścią umowy oraz prawami i obowiązkami stron. Opisano również zabezpieczenie należytego wykonania umowy, gwarancję jakości robót, a także rękojmię za wady obiektu. Następnie omówiono kwestie kar umownych za niewykonanie i nienależyte wykonanie umów o roboty budowlane, a także zagadnienia związane z odstąpieniem od umowy.
EN
The subject of deliberations undertaken in the following paper is the obligation relationship between the investor (ordering party) and the executor which arises from concluding the construction work contract by those parties after performing proceedings for granting public procurement. The issues of concluding the contract, the subject of the contract, rights and obligations of the parties have been discussed in this work. Security for due performance of the contract has been described as also guarantee of work quality and warranty for object’s defects. Furthermore, the issue of contractual penalties has been taken into consideration for non-performance and undue performance of construction work contract; as also the issues of contract renouncement
EN
The subject of the article are new regulations on construction contract law introduced in the German Civil Code on 1.01.2018 regarding a construction works contract, a consumer construction works contract and a development contract. Various types of works contracts occurring in practice are presented in the article. The amended VOB/B 2016 (Verdingungsordnung für Bauleistungen. Teil B) was also taken into consideration. Particular emphasis was placed on the rights and obligations of the parties, the legal nature of contracts and liability for defects in construction contract obligations. The article is of substantial importance for Polish building contractors working in Germany.
PL
Przedmiotem artykułu są nowe regulacje prawa umów budowlanych wprowadzone w niemieckim kodeksie cywilnym 1.01.2018 r., dotyczące umowy o roboty budowlane, konsumenckiej umowy o roboty budowlane oraz umowy deweloperskiej. Przedstawiono różne typy umów o roboty budowlane występujące w praktyce. Uwzględniono znowelizowane VOB/B 2016 (Verdingungsordnung für Bauleistungen. Teil B). Szczególny nacisk został położony na prawa i obowiązki stron, charakter prawny umów oraz odpowiedzialność za wady świadczenia budowlanego. Artykuł ma istotne znaczenie dla polskich wykonawców budowlanych pracujących w Niemczech.
PL
Remedium na problemy płatnicze podwykonawców, którzy nie otrzymywali wynagrodzenia za wykonane przez siebie roboty budowlane, miało być wprowadzenie do kodeksu cywilnego solidarnej odpowiedzialności inwestora. Wyrażając zgodę na zawarcie umowy podwykonawczej, miał on odpowiadać solidarnie z wykonawcą za zapłatę wynagrodzenia podwykonawcy. Sposób, w jaki został zredagowany przepis art. 6471 k.c., nie pozwalał osiągnąć celów założonych przez prawodawcę, dlatego konieczne stało się odwołanie do paradygmatu racjonalnego prawodawcy. Tylko dzięki temu zabiegowi przepis ten uzyskał akceptowalną, niesprzeczną wewnętrznie treść.
EN
The implementation of joint and several liability of the investor to the Polish Civil Code (CC) was to be a remedy for payment problems of subcontractors that had not received their remuneration for construction works that they had conducted. By agreeing to conclude a subcontracting agreement, the investor was to jointly and severally be liable with the contractor for paying the remuneration of the subcontractor. The manner of drawing up Article 6471 of the CC did not allow for achieving the goals assumed by the employer, thus it was necessary to refer to the paradigm of a reasonable employer. Only then was that provision able to gain an acceptable and internally consistent content.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.