The events of the Russian-Ukrainian war has left an imprint on the onymic sphere of Ukraine, particularly on the modern Ukrainian zoonymy. The purpose of the study is to identify new zoonyms that appeared in the period from February 24, 2022 to April 30, 2024 in the onymic space of Ukraine, to find out about the motives and reasons for their emergence and functioning, to analyze the phenomena of onymisation and transonymisation when zoonyms appear. The source material comprises of the names collected from on-line sources and the author’s own experience and observation. The analyzed zoonyms come from the common nouns (Шафа /Shafa/, Фенікс /Feniх/, Патрон /Patron/, Перемога /Peremoha/, Мир /Myr/, etc.) and from the onyms (Чорнобаївка /Chornobaivka/, Ямпіль /Yampil/, Бахмут /Bakhmut/, Тарас /Taras/, Леся /Lesya/, Байрактар /Bayraktar/, etc.). The use of such zoonyms is not limited to certain locations. They are widespread throughout Ukraine. Some of the analyzed zoonyms belong to the secondary ones (Шафа /Shafa/, Фенікс /Fenix/, Бахмут /Bakhmut/, Ямпіль /Yampil/, Буча /Bucha/): before their bearers were saved, they had other names. The most popular zoonyms in the studied material are Байрактар /Bayraktar/, Джавелін /Dzhavelin/ / Джавеліна /Dzhavelina/, Патрон /Patron/. The presence of identical zoonyms for animals of different species indicates the popularity of these onyms, the desire of animal owners to put their patriotic emotions into the name, in addition to the identification function. The analyzed zoonyms reveal the connection with the context of a certain time. They are closely related to the realities of war. These zoonyms are a kind of markers of wartime.
CS
Události rusko-ukrajinské války zanechávají otisk v onymické sféře Ukrajiny, zejména v moderním ukrajinském zoonymikonu. Účelem studie je identifikovat nová zoonyma, která se objevila v období od 24. února 2022 do 30. dubna 2024 v onymickém prostoru Ukrajiny, zjistit motivy a důvody jejich vzniku a fungování, prozkoumat jevy proprializace a transonymizace při vzniku zoonym. Zdrojový materiál byl získán z internetových stránek a vlastních pozorování. Zoonyma analyzovaná v článku jsou formace deapelativního (Шафа, Фенікс, Патрон, Перемога, Мир aj.) a depropriálního (Чорнобаївка, Ямпіль, Бахмут, Тарас, Леся, Байрактар aj.) původu. Použití takových zoonym není omezeno na určitá teritoria, tato jména jsou rozšířena po celém území Ukrajiny. Některá z analyzovaných zoonym patří k sekundárním (Шафа, Фенікс, Бахмут, Ямпіль, Буча), tj. než byli jejich nositelé zachráněni, měli jiná jména. Mezi nejoblíbenější zoonyma ve zkoumaném materiálu patří Байрактар, Джавелін / Джавеліна, Патрон. Přítomnost identických zoonym mezi zvířaty různých druhů naznačuje jejich popularitu, touhu majitelů zvířat vložit do jména kromě identifikační funkce i své vlastenecké cítění. Při tvoření zoonym sledujeme jev onymizace apelativ a jev transonymizace. Analyzovaná onyma odhalují souvislost s kontextem určité doby. Jsou úzce spjata s válečnou realitou. Taková zoonyma jsou charakteristickými znaky doby války.
The article is dedicated to the least studied group of onyms in Ukrainian linguistics – animal nicknames – and was conducted using the material of a dialect speech. The authors focused on names of domestic animals motivated by plant names in the north-western Ukrainian dialects. These names appear as a result of a semantic derivation which is based on a metaphorical transition of the plant name to the animal name according to certain associative connections between the donor (plant names) and the recipient (animal nicknames) zones. It is ascertained that owners usually assign a certain nickname to a pet taking into account a feature that characterizes the animal and at the same time it makes it possible to distinguish the animal from the others. There are several types of associations according to which the transmission from a plant name to an animal name occurs: 1) a similarity between the colour of the animal and the colour of the plant or its parts; 2) a similarity between specific spots on the animal and a certain plant or its parts; 3) a similarity between the structure of the animal’s coat and the structure of the plant or its parts; 4) a similarity between the animal’s body shape or its individual parts and the shape of the plant or its parts; 5) the animal’s body size, which is associated with the size of the plant or its parts; 6) a similarity in the impressions made by the animal on the human associated with similar impressions made by the plant; 7) associations with peculiarities of the plant’s effect on the human’s physical or mental state; 8) behavioural traits associated with specific plants; 9) temporal associations; 10) spatial associations. It is noted that the associative connections between the animal’s colour and the colour of plant’s flowers or fruits and the associative connections between the animal’s behavioural traits and qualities of certain plant are the most productive in the north- western Ukrainian folk zoonymy.
CS
Předložená studie se věnuje nejméně prozkoumané skupině proprií v ukrajinské jazykovědě – jménům zvířat. Vychází z materiálu nářeční mluvy. Autorky článku se zaměřují na jména domácích zvířat motivovaná názvy rostlin v nářečích severozápadní Ukrajiny. Bylo zjištěno, že zoonyma odvozená z názvů rostlin vznikají jako výsledek sémantické derivace založené na metaforickém přenosu v důsledku určitých asociačních vazeb mezi východiskem (názvy rostlin) a recipientem (jména zvířat). Uvádí se, že majitelé obvykle dávají zvířeti určité jméno s ohledem na nějakou vlastnost, která zvíře charakterizuje a zároveň umožňuje jeho odlišení od řady podobných zvířat. Bylo zjištěno, že k přenesení názvu rostliny na zvíře dochází podle různých typů asociací: 1) podobnost barvy srsti zvířete s barvou rostliny nebo jejích částí; 2) podobnost specifických skvrn na srsti zvířete s určitou rostlinou nebo jejími částmi; 3) podobnost struktury srsti zvířete se strukturou rostliny nebo jejích částí; 4) podobnost tvaru těla zvířete nebo jeho jednotlivých částí s tvarem rostliny nebo jejích částí; 5) velikost těla zvířete, která je spojena s velikostí určité rostliny nebo jejích částí; 6) podobnost dojmů ze zvířete na člověka spojená s podobnými dojmy z pozorování rostliny; 7) vliv rostliny na fyzický nebo duševní stav člověka; 8) určitá charakteristika chování spojená s určitými rostlinami; 9) časové asociace; 10) prostorové asociace. Je třeba poznamenat, že nejproduktivnější v lidovém zoonomastikonu severozápadní Ukrajiny jsou asociační vazby mezi barvou zvířete a barvou květů nebo plodů rostliny a asociační vazby mezi chováním zvířete a vlastnostmi rostliny.
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.