Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Results found: 1

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
FR
En français et dans de nombreuses autres langues, il existe certains syntagmes nominaux (SN) construits autour d’un substantif issu de la sphère commerciale, mais qui frappent qui y regarde de plus près par leur étrangeté. Je pense à des SN comme un prix cher, un loyer bon marché, a cheap price, un affitto caro, etc. Sont-ils vraiment, d’un point de vue sémantique, correctement agencés ? Dans cet article, j’analyse cette question et tente d’y apporter une réponse
EN
In French and numerous other languages, there are certain noun phrases (NP’s) built around a noun coming from the commercial sphere, but which strike, whoever looks closer at them, as odd. I am thinking of NP’s like un prix cher, un loyer bon marché, a cheap price, un affitto caro, etc. Are these really, from a semantic point of view, correctly construed? In this article I analyse this question and try to give an answer to it.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.