Work can be a source of human happiness and joy. However, to make this possible, it should fulfil several criteria. In the world of consumption, the most important criteria of a good work is a high salary. The Happiness, which the work can give to a human being, is measured by the content of one’s wallet. A dream work for a consumer is a work which is interesting, well‑paid, not connected to one place, and giving a lot of free time and freedom. The article shows that such a work is not available for all, and a dream about it makes a regular/average working man unhappy.
Consumerism is an irrelevant relation towards objects and an inappropriate way of using them. For John Paul II it is an example of a mental error. A human being is and always will be a consumer – consumption is inscribed in the substance of being a men. The main concern is a relevant relation toward objects and giving an appropriate measure to the meaning of surrounding objects. One falls into consumerism when he submits his life to material goods and they begin to give meaning to his life. The order considered by John Paul II to be appropriate is reversed – instead of a men controlling objects, they are starting to prevail over him and give orientation to his life. Counteract can only practicing a virtue of moderation and wisdom.
PL
Konsumpcjonizm to niewłaściwy stosunek do przedmiotów i niewłaściwy sposób ich używania. Dla Jana Pawła II to przykład mentalnego błędu. Człowiek jest i zawsze będzie konsumentem – konsumpcja jest wpisana w istotę bycia człowiekiem. Problem polega na właściwym stosunku do rzeczy i nadawaniu właściwej miary znaczeniu przedmiotów, które człowieka otaczają. Człowiek popada w konsumpcjonizm, gdy podporządkowuje swoje życie dobrom materialnym tak, że one zaczynają nadawać sens jego życiu. Odwraca się wówczas porządek uznawany przez Jana Pawła II za właściwy – w miejsce człowieka panującego nad przedmiotami to one zaczynają nim władać i kierować jego życiem. Przeciwdziałać temu można przez praktykowanie cnoty umiaru i roztropności.
In a world overly filled with meritocratic thinking only merit values; respect and recognition are only due to those who achieve success. Losers don't count. The effect of this is the erosion of the common good, which first becomes visible in its material dimension. Meritocratic winners do not want to take action on behalf of losers who, in their opinion, owe their defeat to themselves. In the practice of social life, this means problems with financing the material dimension of the common good and its gradual erosion, which results in the disappearance of both the sense of community and the existence of the network of relationships in which human life takes place. According to Michael Sandel, in order to avoid further degradation of social life, we must move away from meritocratic thinking. This requires a change in thinking and the recognition that not only merits that translate into money are important to a person. The existence of a well-functioning society and community is correlated with the common good, when the sense of it disappears, everything gradually falls apart, and only financial resources begin to count.
PL
W świecie przepełnionym merytokratycznym myśleniem, skupionym na zasługach, szacunek i uznanie należą się tylko tym, którzy osiągają sukces. Przegrani się nie liczą. Efektem tego myślenia jest erozja dobra wspólnego, która najpierw staje się widoczna w jego materialnym wymiarze. Merytokratyczni zwycięzcy nie chcą podejmować działań na rzecz przegranych, bo każdy swój los zawdzięcza samemu sobie. W życiu społecznym oznacza to kłopoty z finansowaniem materialnego wymiaru dobra wspólnego i stopniową jego erozję, która pociąga za sobą zanikanie zarówno poczucia wspólnoty, jak i istnienia sieci relacji, w których toczy się życie człowieka. Według Michaela Sandela aby uniknąć dalszej degradacji życia społecznego, należy odejść od myślenia merytokratycznego. Wymaga to zmiany myślenia oraz uznania, że dla człowieka ważne są nie tylko zasługi przekładające się na korzyści finansowe. Istnienie dobrze funkcjonującego społeczeństwa oraz wspólnoty skorelowane jest z dobrem wspólnym, toteż gdy jego poczucie zanika, wszystko stopniowo się rozpada, a liczyć zaczynają się wyłącznie zasoby finansowe.
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.