Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Results found: 1

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The aim of the present article is to present a solution to the problem of lexical ambiguity. The ambiguity of lexical items caused by homonymy or homophony does not create any problems for the addressee of messages due to the fact that they are placed within a particular communicational and situational context. Such a context, however, is absent in machine translation (MT). In order to avoid ambiguity of Polish verbs listed for the purposes of the project “Communication Safety”, the specification of semantic roles describing the arguments of individual verbs has been drawn up. Their ambiguity was eliminated after determining the semantic roles of their arguments.
PL
Celem niniejszego artykułu jest przedstawienie zagadnienia wieloznaczności leksykalnej. Przyczyną wieloznaczności jednostek leksykalnych jest m.in. występowanie homonimii oraz homofonii. Wieloznaczność jednostek leksykalnych nie stwarza problemów odbiorcy wiadomości dzięki umiejscowieniu ich w danym kontekście komunikacyjnym i sytuacyjnym, jednakże tego rodzaju kontekstu brakuje w tłumaczeniu maszynowym. Aby uniknąć wieloznaczności polskich czasowników użytych na potrzeby projektu „Bezpieczeństwo komunikacyjne”, sporządzono zestaw ról semantycznych opisujących argumenty pojedynczych czasowników. Dokładne ustalenie ról semantycznych argumentów ponad dwóch tysięcy polskich czasowników pozwoliło wykluczyć ich wieloznaczność.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.