The article examines the peculiarities of the creation of everyday life in Vasyl Hryhorovych-Barskyi’s work Wanderings. The poetics of walking has already been investigated by Petro Bilous and other scholars, but for the first time such analysis is performed in the context of the study of everyday life in works of this genre. Namely, the purpose of the study is to investigate the peculiarities of the pilgrim’s everyday life in a baroque work. The methodology applied combines hermeneutic, comparative-historical, genealogical methods. The attention is paid to genre features, the plot of the story, the personality of the author and the main aspects of the construction of artistic life. The person of the author is the central axis around which the everyday life of the work is built. Genre features consist in the combination of several genres: autobiography, travelogue, travel notes, diary, elements of life and self-insert novels. The space unfolds as a journey. Also the dynamics of changes in circumstances and changes in the personality of the author can be seen. Various components of everyday life are presented: the material and spiritual world of the character, which is sketched horizontally and vertically. The reconstructed worldview of the baroque man appears in a kaleidoscope of detailed descriptions of the life-world of different cities, customs, religious denominations, beliefs, so the traveller’s personality undergoes changes in this everyday journey. The influence of science and literature on the everyday life of the Wanderings is also noted.
Walentyna Sobol’s new book is timed to a double date: the 350th birth anniversary and the 280th death anniversary of the famous personality: the poet, writer, and hetman of Ukraine Pylyp Orlyk (1672–1742). Walentyna Sobol analysed all the most important academic literature on Pylyp Orlyk’s work, and carried out thorough research, read out the manuscript text of the Diary of 1725 and 1726. Her many years of work on the manuscript and its publication took place in several stages. First, an abridged copy of Diary, made in 1830 by anonymous palaeographers, was read. Then the diary manuscript of 1724 was read. In the course of the next stage, in 2012, the researcher got hold of the original manuscript of Orlyk’ Diary, which is kept in the Diplomatic Archives of the Ministry of Foreign Affairs of France. Walentyna Sobol compared the facsimile edition with the original and found fragments of the manuscript missing from the facsimile. The researcher concludes that Orlyk’s text shows a combination of the education received by the hetman in Vilnius and finalised in Kyiv with European influences. This is confirmed by both the content of the notes and their form. Baroque features of notes, and Latin-Polish macaronisms are not just a tribute to fashion but also evidence of belonging to a specific literary tradition because, in the manuscripts of letters and diaries of many pupils of the Kyiv-Mohyla Academy, we see similar linguistic features. The first edition of Orlyk’s diary from 1725 and 1726 is an inexhaustible source of information for researchers in various fields, such as historians of religion, palaeographers, cultural anthropologists, linguists studying the languages spoken in the first half of the eighteenth century – Latin, Old Church Slavonic, Old Polish, Old French – their importance in the activities of European political elites.
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.