Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Results found: 1

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
In the article, on the example of modem Polish and Russian languages (confrontative formu­ lation), the language-reaction analysis has been performed on computerization and development of informative infrastructure. Relying on ample exemplary material, there has been determined a considerable impact of computer language upon manners of communication of modem society; the decline of particular forms e.g. traditional letter in favour of electronic mail. Moreover, there has been emphasized the activation of tendency to structural abbreviation of a word as well as many new language creations have been established under the influence of language borrowings. Furthermore, in the article, there have been exposed frequently dissimilar effects of word- formation structure of computer terms borrowed from English which predominantly result from typological differences of analyzed languages. The issue of semantic modification of the words is one of the most interesting aspects of the influence of words from computer range upon the system of modem Polish and Russian langu­ ages. The phenomenon of meaning enlargement through, so called, „transfer”, e.g. mysz (myszka) - мышь (мышка), pamięć - память has been described in the article. There is also ascertained a high derivative potential of borrowed Anglicisms in both language systems, typological variety and a great number of derivations (e.g. haker > hakerski, сканер > сканировать, супер-ЭВМ, SMS, SDI, ПК, OC etc.). As it seems, common computer usage has brought to a turning point, not only technology but also culture and linguistics. Observed processes of internationalism are still getting stronger.
RU
В настоящей статье представлено отражение стереотипа русского и поляка в британской и американской культуре в контекстах русского и польского имени собственного в современной британской и американской литературе. Категория качеств и характеристик, традиционно воспринимаемых британцами и американцами как типично польские или русские, проявляется в ассоциациях и коннотациях русского и польского имени собственного в британской и американском литературном тексте. Автор пытается выявить общие и различительные черты обоих стереотипов на фоне стереотипов других славян в британской и американской культуре.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.