Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Results found: 1

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
In media discourse, journalists often need to navigate two professional values when covering migration topics: providing accurate and relevant information to audiences while simultaneously being committed to social justice. To understand how discursive practices have developed in response to this dilemma, I compare migration news discourse from two national environments-Sweden and Denmark-that represent opposite sociopolitical responses to migration. By analyzing the representations of identities of social actors inspired by Van Leeuwen (1996, 2018), the paper shows how migrant’s ethnic identities are sometimes omitted and suppressed in news content, and it identifies a range of lexical devices journalists utilize to represent actors in ways that still signify ethnicity while remaining ostensibly neutral. For example, in Denmark, ethnic labels such as “migrant”, “migrant gang” and “ghetto” constitute a common pattern, whereas in Sweden, conversely, such terms are substituted by expressions such as “new Swede”, “youth gang” and “vulnerable neighborhood”. I term this phenomenon semantic ethnification and define it as a process where ethnic identities of social actors are expressed through strategies that rely on implicit and covert connotations that denote ethnicity rather than explicit ethnic cues.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.