Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 72

first rewind previous Page / 4 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 4 next fast forward last
Język Polski
|
2013
|
vol. 93
|
issue 5
333-338
PL
Autor zwięźle charakteryzuje podstawowe podobieństwa i różnice między kulturą językową ubiegłych wieków a dzisiejszą w trzech głównie obszarach: stosunku do elementów obcych w języku, higieny językowego obcowania (wulgaryzmów i obscenów w potocznej polszczyźnie rozbrzmiewającej w przestrzeni publicznej) i teoretycznych podstaw kultury języka. Kończy uwagami o ewolucji ideału języka doskonałego.
EN
The author briefly describes the main similarities and differences between the language culture in the past and at present in three areas: relations to foreign elements in a language, linguistic intercourse hygiene (vulgarisms and obscenities in colloquial Polish language present in the public) and theoretical basis for the language culture. At the end the author describes the evolution of the ideal of a perfect language.
PL
Agnieszka Piela, Słownik frazeologizmów z archaizmami. Pamiątki przeszłości, Wydawnictwo Naukowe PWN,Warszawa 2018, ss. 346.
EN
The author presents the life and work of professor Władysław Kuraszkiewicz, especially pointing to his works concerning east Slavic languages and dialects, with a particular emphasis in Ukrainian. He also highlights studies of the history of Polish literary language, didactic and pedagogic presentation of professor Kuraszkiewicz as a creator of the Poznań school of historical linguistics.
16
Content available remote

Język polski wśród języków Europy dawniej i dziś

100%
FR
Tout d’abort l’auteur examine des facteurs qui décident du lieu qu’une langue donnée occuppe parmi les autres et ensuite il s’efforce à établir le rôle que le polonais a joué dans les siécles derniers et qu’il joue à présent parmi les langues de l’Europe.
19
Content available remote

Co to są “dawne słowa”?

100%
EN
The author points out that the term „old words” is ambiguous; as the term “old” can either refer to archaic, obsolete, whitdrawn to the lexical archive, that is archaic words or, alternatively, it can mean words which are stil very much in circulation but they represent the earliest (Proto-Indoeuropean and Proto-Slavic) chronological layer of the lexical resources of the Polish language.
first rewind previous Page / 4 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.