The article analyses a series of topói which are characteristic for the mystic literature and which are present in the similes of the Divine Commedy. The research takes into consideration the structure of the whole poem – understood as a journey of the mind to God (itinerarium mentis in Deum). The topói, analysed in the Italian poem, are then confronted with some Polish versions (in a few Polish translations) with the aim of verifying if the structure observed in the original has been preserved also in the translations.
The article presents attempt of a lecture of a series of similes selected from the Divine Comedy from the functional perspective. It means that we search the illustrative function of the series with respect to the cognitive passage of the protagonist from the mediaeval condition of alienatio through that of peregrinatio towards ordo. The condition change is observable in movement conceptualization in the three dantesque kingdoms. The basis for the observation is offered by similes which seem to form a pattern of meaning. After having drawn some conclusions about this function of the similes, we carry out analysis of two Polish translations of the Divine Comedy in order to identify the same characteristics, detected in the original, in those version of the Poem.
Artykuł porusza tematykę stylów w Boskiej komedii Dantego Alighieri, w szczególności styluwysokiego (stile sublime). Zwrócono uwagę na sposób realizacji tego stylu w odniesieniu dotradycji antycznej oraz zaleceń retoryk średniowiecznych artes poeticae. Analiza koncentrujesię wokół figury zwanej transsumptio, jednego z elementów tak zwanego ornatus difficilis,zalecanego przez retoryki średniowieczne.Z przeprowadzonej analizy wynika, że figura transsumptio stosowana jest w poemaciedantejskim częściowo zgodnie z zaleceniami poetyk średniowiecznych: jest rodzajem stylumówienia (modus tractandi) realizującego się przez zasadę analogii pomiędzy światem doczesnymi transcendentnym. Jest to zatem termin rozumiany dość szeroko: obejmuje wielefigur retorycznych, przeważnie należących do ornatus difficilis. Jednak przez dobór fragmentówdzieła, w których Dante zdecydował się zastosować omawiany styl mówienia, poetazdaje się rzucać wyzwanie tradycji, zarówno starożytnej, jak i średniowiecznej. Nie stosuje gobowiem, by mówić wyłącznie o rzeczach podniosłych, i nie zawsze stosuje go, mówiąc o nichwłaśnie. Używa go czasem jako elementu demaskującego fałsz i pozory przedstawianej scenylub postaci, na pierwszy rzut oka wydającej się szlachetną. Dobór stylu u Dantego motywowanyjest zatem treścią, sytuacją egzystencjalną przedstawianego obrazu. Odpowiedniośćpomiędzy formą i treścią jest więc zachowana na każdej płaszczyźnie przedstawienia.
The aim of this paper is to propose a lecture of some initial passages of Hypnerotomachia Poliphili, written by Francesco Colonna and published in 1499. First, we try to go through the tradition of descritpio locorum in ancient rhetoric treatises and the literary production, with respect to two frequent topoi: locus amoenus and locus horridus. We also follow their formal modifications in the Middle Ages, as Colonna draws both from the ancient and medieval tradition in its own construction of loci. Our premise is that the place description in the Colonna’s opera, apart from being an important support for the narrative thread, plays an important structural role by ordinating events and helping that way their memorization. Moreover, the setting of imagery elements of the described places offers a clear interpretation key to the allegorical journey of Polifilo.