This paper offers a glance at the poetic oeuvre of two outstanding personalities of Persian and, respectively, Polish literature: Foruq Farroxzād and Halina Poświatowska (both 1935–1967). Although their environment differed in almost every respect: geography, sociopolitics, culture and religion, they shared more than just dates of life. Working on the translations of Poświatowska’s poetry into Persian (a collection of poems was published in 2015 under the title Ādamak, matarsak va āšeq) and Farroxzād’s poetry into Polish helped the author discover their similar sensibilities and shared concerns. Described as feminine, sensual and at times even scandalous, their poetry is also philosophical and reflective, touching upon topics such as woman’s prescribed role in society, relationship with nature, passage of time and inevitability of death. Through linguistic analysis of selected poems, the author would like to draw attention to the similarities in terms of form and poetic imagery between the discussed poets who – despite never meeting each other – sometimes enter dialogue and sometimes sing in unison.
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.