Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 5

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
This paper presents the activities of transportation policy in the great Canadian cities: Montreal, Toronto and Vancouver. Transportation policy should integrate the development of spatial and transport systems, which are both part of land use planning, as well as the development of shape. A significant role in the context of the declared principles of sustainable development, the development of alternative forms of accounts for public transport and bicycle. At the beginning of the twenty-first century as a result of a large urban congestion traffc congestion tends to be strong rapid development of various forms of public transport, which will permanently change the modal split and reduce the environmental nuisance of urban traffc and reduce of transportation needs in urban spatial structure. Proposals for possible implementation in Polish conditions are presented, too.
PL
W artykule przedstawiono działania w zakresie polityki transportowej w wielkich miastach kanadyjskich: Montrealu, Toronto i Vancouver. Polityka transportowa powinna integrować rozwój zagospodarowania przestrzennego i systemów transportu, które są równocześnie elementem zagospodarowania przestrzennego, a także to zagospodarowanie kształtują. Znacząca rola, w kontekście deklarowanej zasady zrównoważonego rozwoju, przypada rozwojowi alternatywnych form transportu publicznego i rowerowi. Na skutek dużego zatłoczenia miast ruchem samochodowym występuje tendencja do znaczącego wykorzystania różnych form szybkiego transportu zbiorowego, który trwale zmienia podział zadań przewozowych oraz zmniejsza uciążliwość środowiskową ruchu miejskiego, a także obniża transportochłonność struktur przestrzennych obszarów zurbanizowanych. W artykule przedstawione zostały również wnioski możliwe do wdrożenia w warunkach polskich.
PL
Książka Tomasza Kłysa „Od Mabusego do Goebbelsa. Weimarskie filmy Fritza Langa i kino niemieckie do roku 1945“ (2013), zgodnie ze swoim tytułem, obejmuje dwie części tematyczne: kino Fritza Langa aż do jego wyjazdu z Niemiec po przełomie hitlerowskim oraz dźwiękowe kino niemieckie okresu III Rzeszy. W innym przekroju w książce obecne są dwie warstwy strukturalne: zniuansowane analizy i interpretacje filmów niemieckiego mistrza, ale także kulturoznawcze opisy ekonomicznych, społecznych i kulturowych uwarunkowań życia w Niemczech weimarskich i hitlerowskich. Na wszystkich tych poziomach Kłys demonstruje bogatą wiedzę faktograficzną, wrażliwość estetyczną, błyskotliwość interpretacyjną, swadę pisarską. To, jak również bogaty materiał filmowy uwzględniony przez autora, czyni z książki Kłysa jedną z najciekawszych polskich pozycji filmoznawczych ostatnich lat.
EN
A book review of Tomasz Kłys’ „Od Mabusego do Goebbelsa. Weimarskie filmy Fritza Langa i kino niemieckie do roku 1945“ [„From Mabuse to Goebbels. Weimar films of Fritz Lang and the German cinema until 1945“] (2013). The book consists of two thematic parts: the films of Fritz Lang until his departure from Germany after the coming of the Nazis and the sound cinema of the period of the Third Reich. There are also two structural layers to the book: a nuanced analysis and interpretations of the films of the German master and descriptions of economic, social and cultural conditions of life in Germany during the Weimar Republic and under Hitler’s rule. At all these levels Kłys demonstrates rich factual knowledge, aesthetic sensitivity, insightful interpretation, and a talent for words. This combined with rich film material analysed by the author, makes Kłys’ book one of the most interesting work in the field of film studies published recently in Poland.
PL
Do najtrwalej zakorzenionych przeświadczeń na temat twórczości Roberta Bressona należy to, że francuski twórca pokazuje na ekranie jedynie fragmenty, okruchy rzeczywistości, którym nie stara się nadawać całościowej formy. W związku z tym reżyser ma stosować przemilczenia najistotniejszych wydarzeń w sferze fabuły, bądź też obrazować przestrzenie oboczne w stosunku do tych, w których akurat dzieje się coś istotnego – sięga więc po chwyty elipsy narracyjnej i metonimii. W opozycji do tego autor stara się dowieść, że do najbardziej tajemniczych miejsc ostatniego dzieła Bressona „Pieniądz” (1983) (ale i w jakiejś mierze także do jego wcześniejszych filmów) kategoria elipsy i metonimii się nie stosuje. Lepsze rezultaty w wyjaśnianiu tych miejsc daje Lacanowska filozofia Nieobecnego. Ostrożnie stosowane narzędzia Lacanowskiej psychoanalizy (przefiltrowane przez pewne pomysły filmowe Slavoja Žižka) prowadzą do nieoczekiwanych wniosków, kłócących się z dotychczasowymi konkluzjami na temat Bressonowskiego materializmu i transcendentalizmu.
EN
One of the most rooted beliefs about Robert Bresson’s works is that what the French director shows on the screen are only fragments, scraps of reality, to which he does not attempt to give an overall form. Therefore, the director seems to conceal the most significant events in the plot, or to visualize the adjacent spaces in relation to those in which something important is just taking place. This is the reason why he is considered to use frequently the narrational ellipses and metonymies. On the contrary, the author of the article tries to prove that the category of ellipsis and metonymy does not apply to the most mysterious places of the last work by Bresson, “L’Argent” (1983), and – to some extent – to his earlier films as well. Better results in explaining these places are to be found in the Lacanian philosophy of the Absent. When used with care, the tools of the Lacanian psychoanalysis (filtered through some filmic ideas by Slavoj Žižek) lead to unexpected conclusions which clash with previous conclusions concerning Bresson’s materialism and transcendentalism.
5
Content available remote

Transportation service of small towns

63%
EN
The main problem connected with transport in small towns is an efficient passage of the transit route through the town. Road traffic planning is considered to be vital, which in many cases is not possible due to high costs. Another effective solution is calming the traffic along the route through towns, especially in the central areas, with lowering the speed limit to 30-40 kph (exceptionally allowing 50 kph). In this way, a consensus is achieved between the needs of traffic and town’s functioning. In consequence, the status of “priority for the town” is thus given. Ample experience confirms that there is a significant improvement in traffic safety on the main road, including: decrease in the number of deaths, reduction of traffic speed, improvement in the safety of vulnerable road users, improvement in the aesthetics and appearance of public space, improving parking conditions and reducing air pollution. Effects are achieved by reducing the speed and rebuilding of street sections. In the cross-sections of streets, new solutions for pedestrian and bicycle traffic develop the public space, which in this way becomes friendly to residents. Linear infrastructure for bicycles may be limited only to a road with a high car traffic density. The planned road solution must be integrally connected with spatial development. The threshold of road nuisance perceptible on the street in a small town is lower than in medium-sized and large cities. The average annual traffic daily volume should not exceed 5000 vpd. In the aspect of protection of living environment conditions, traffic intensity on small town streets should be by half lower (<2000 vpd), which means a moderate traffic function of the street.
PL
Głównym problemem transportowym w małych miastach jest sprawne przeprowadzenie drogi tranzytowej przez miasto. Za celowe uważa się planowanie obejść drogowych, co w wielu wypadkach nie jest możliwe ze względu na wysokie koszty. Innym i efektywnym rozwiązaniem jest uspokajanie drogi na przebiegu przez miasto, szczególnie w obszarze centralnym z ograniczeniem dozwolonej prędkości do 30–40 km/h (wyjątkowo do 50 km/h). Osiąga się w ten sposób konsensus między w ruchem drogowym a funkcjonowaniem miasta. Tym samym nadany zostaje „priorytet dla miasta”. Następuje wówczas znacząca poprawa stanu bezpieczeństwa ruchu na głównym ciągu drogowym, w tym redukcja liczby ofiar śmiertelnych, a także poprawa: warunków niechronionych uczestników ruchu, warunków parkowania, stanu estetyki i wyglądu przestrzeni publicznej oraz zmniejszenie zanieczyszczeń powietrza. Efekty osiąga się przez obniżenie prędkości oraz przebudowę przekrojów ulicznych. W przekrojach ulic pojawiają się nowe rozwiązania dla ruchu pieszego i rowerowego meblujące przestrzeń publiczną, która w ten sposób staje się przyjazna mieszkańcom. Infrastruktura liniowa dla rowerów może być ograniczona tylko do ciągów drogowych o dużym ruchu samochodowym. Planowane rozwiązanie drogowe musi być integralnie powiązane z zagospodarowaniem przestrzennym. Próg uciążliwości ruchu drogowego odczuwalny na ulicy w mieście małym jest niższy niż w miastach średnich i dużych. Średniodobowe roczne natężenie ruchu nie powinno być większe niż 5000 p/d. W aspekcie ochrony warunków środowiska zamieszkania natężenia ruchu na ulicach miast małych powinny być o połowę niższe (< 2000 p/d), co oznacza umiarkowaną funkcję ruchową ulicy.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.