Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Results found: 1

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
This article presents a qualitative analysis of the optional work placements — envisaged here as a learning activity — that form part of the Postgraduate Diploma in Legal Translation offered by the Department of Translation, Interpreting and East Asian Studies at the Universitat Autònoma de Barcelona. The authors divide the placements into five profiles, according to the type of organi­sation hosting the students on the programme: sworn translation providers, law firms, translation agencies, non-governmental organisations such as associations and institutions and, finally, univer­sity research groups. The analysis is followed by an examination of the conflicts arising in each profile and proposals for dealing with these. In their conclusions, the authors state that the heteroge­neous nature of the work placements in specialised legal translation should be seen as an argument supporting the same heterogeneous nature of work content in non-specialised, general translation.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.